空氣噪音 的英文怎麼說

中文拼音 [kōngzàoyīn]
空氣噪音 英文
airborne noise
  • : 空Ⅰ形容詞(不包含什麼; 裏面沒有東西或沒有內容; 不切實際的) empty; hollow; void Ⅱ名詞1 (天空) s...
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : 動詞1. (蟲或鳥叫) chirp 2. (大聲叫嚷) make noise; make an uproar; clamour
  • : 名詞1. (聲音) sound 2. (消息) news; tidings 3. [物理學] (音質) tone 4. (姓氏) a surname
  • 空氣 : 1 (大氣) air; atmosphere 2 (氣氛) atmosphere 3 (氣閘) air brake4 pneum ; pneumo ; pneumat ;...
  • 噪音 : noise; undesired sound; strepitus
  1. Form that measurement environment noise, if the building return the not yet finished work, then seek the warm air, airiness and air condition hvac engineer, want them with the appearance to expect the environment noise worth

    測定環境,如果建築還未完工,則找暖,通風與調hvac工程師,要他們以畫面的形式預期環境的值。
  2. Moreover, they are also quieter, as they are not driven by an airscrew.

    此外,由於不用螺旋槳驅動,所以也比較小。
  3. Some kinds of serious pollutions are air pollution, water pollution, waste pollution, noise pollution, and light pollution

    有幾種嚴重的污染:,水,垃圾,污染以及光害
  4. The article recommended by doctor miler centres on the problem of air pollution ; meanwhile, it touches upon other issues such as water pollution 、 noise pollution and visual pollution

    米勒博士向我們推薦的文章集中論述了污染問題,同時也提到了諸如水污染、污染和視覺污染等問題。
  5. Some people living near wind farms complain they are kept awake by a phenomenon known as aerodynamic modulation ( am ), low frequency noise made as the blades swoosh through the night air

    有些住在風力發電廠附近的人抱怨,他們因為一種稱為動力調變的現象,即輪葉的颼颼聲劃過夜,產生低頻,以致無法入眠。
  6. Acoustics - field measurement of airborne sound insulation of buildings

    聲學.建築物隔絕空氣噪音的現場測量
  7. In the light of the problems of the air balance system of model lcj1250 chain drive pumping unit, it is proposed to change the air balance with counterweight balance, and three criteria for the modification is put forward : ( 1 ) ensuring the reliability of the unit with smooth operation, low noise and long life ; ( 2 ) cutting down the production cost and using less component parts as possible ; ( 3 ) carrying out modification without such main technical parameters as stroke, pumping speed and maximum polished rod load

    針對lcj1250平衡式鏈條抽油機存在平衡故障率高和現場維修困難等問題,提出將平衡改造成工作可靠的重力平衡的方案,並確定了改造的三個原則:一是保證整機的可靠性,使抽油機運轉平穩,振動小,壽命長;二是力求降低生產成本,減少零部件製造,盡可能選用原來的通用件,捨去平衡缸和包等平衡附件,在原往返架主體上懸掛一個配重箱;三是力求不改變沖程、沖次及最大懸點載荷等主要技術參數。
  8. Abstract : in the light of the problems of the air balance system of model lcj1250 chain drive pumping unit, it is proposed to change the air balance with counterweight balance, and three criteria for the modification is put forward : ( 1 ) ensuring the reliability of the unit with smooth operation, low noise and long life ; ( 2 ) cutting down the production cost and using less component parts as possible ; ( 3 ) carrying out modification without such main technical parameters as stroke, pumping speed and maximum polished rod load

    文摘:針對lcj1250平衡式鏈條抽油機存在平衡故障率高和現場維修困難等問題,提出將平衡改造成工作可靠的重力平衡的方案,並確定了改造的三個原則:一是保證整機的可靠性,使抽油機運轉平穩,振動小,壽命長;二是力求降低生產成本,減少零部件製造,盡可能選用原來的通用件,捨去平衡缸和包等平衡附件,在原往返架主體上懸掛一個配重箱;三是力求不改變沖程、沖次及最大懸點載荷等主要技術參數。
  9. This course introduce water treatment air quality control, noise control, soil waste, and environmental law regulation

    本課程簡介環境工程中之水處理、污染防制、廢棄物處理、有害物質處理、防治等技術與法令概述。
  10. Hong kong should be pro - active in avoiding environmental problems for present and future generations, seek to find opportunities to enhance environmental quality, and minimise the unwanted side effects, locally, nationally and internationally, of development and inefficiencies such as air, noise and water pollution or land contamination

    香港應採取防患未然的措施,同時為現今一代和子孫後代設想,預防環境問題,並積極改善環境質素,盡量減低發展計劃對本港、國家及世界其他地方所產生的不必要副作用及影響發展效益的問題(例如、水質或陸上污染等) 。
  11. The eia provides a detailed assessment of the potential environmental impacts associated with the project, in relation to the issues specified in the eia sudy brief no. esb - 064 2000, including air quality, noise impact, water quality, marine and terrestrial ecology, fisheries, waste management, landscape and visual impact, cultural heritage implications and land contamination

    的研究簡介中所列事項以提供跟本工程項目相關的潛在環境影響的詳細評估研究。范圍包括了質素影響水質海洋及陸地生態漁業廢物管理景觀及視覺影響文化遺產影響和土地污染。
  12. It contains information about the control of noise, water, air and land pollution, also the local environmental protection scheme

    此網站提供、水質、和廢物污染的管制資訊,以及制訂和實行香港環境保護計劃的資料。
  13. Inspection report from hygiene authority against air, noise in the workshop

    衛生部門對車間等的檢測報告
  14. The inflation of urban population has brought a series of problems, such as the environmental pollution, the ecology destruction, the excessively dense buildings, trash, waste water and gas, noise, solid waste, light pollution, the organic and inorganic pollution, and so on

    如環境污染,生態破壞,過密的建築物使人們在水泥林立的高樓大廈中生活,垃圾、廢水、廢、固體廢棄物、光污染、有機與無機污染等這一系列的城市公害,損害了人們的生存間,威脅著人們的身體健康和生命安全。
  15. The project is subject to environmental monitoring and audit to ensure that appropriate mitigating actions will be promptly taken as required. a comprehensive environmental and audit programme is in place for the monitoring of air, noise and waste water quality

    數碼港計劃須接受環境監察及評審,以確保有關方面會按需要從速採取適當的緩解措施。一套全面的環境評審計劃經已制訂妥當,以監察和污水的質素。
  16. Our focus will be on the protection of health by reduction of air, noise and water pollution, and on improvement to living quality by better urban planning, building regulation and conservation of natural resources

    我們的工作重點,是要透過減少空氣噪音和水污染,來保障市民的健康同時亦透過更完善的城市規劃和建築物規例,以及保護天然資源,來改善我們生活質素。
  17. Small craft - measurement of airborne sound emitted by powered recreational craft ; amendment 1 iso 14509 : 2000 a1 : 2004 ; german version en iso 14509 : 2000 a1 : 2004

    小艇.動力娛樂用艇發出的空氣噪音的測量.修改件1
  18. Measurement of airborne noise from hydraulic fluid power systems and components - method of determining sound power levels from valves controlling flow and pressure

    液壓動力系統和部件空氣噪音測量.第4部分:流量和壓力控制閥聲功率級測定方法
  19. Food and environmental hygiene department is committed to ensuring that all our services are delivered in an environmentally responsible manner, particularly in the collection, recycling and reduction of waste, conservation of energy and water, and prevention of air, noise, water and soil pollution

    食物環境?生署致力以符合環保原則的方式提供所有服務,特別是在收集循環再造及減少廢物,節約能源及用水,以及防止空氣噪音水及泥土污染等方面。
  20. The food and environmental hygiene department is committed to ensuring that all our services are delivered in an environmentally responsible manner, particularly in the collection, recycling and reduction of household waste, conservation of energy and water, and prevention of air, noise, water and soil pollution

    食物環境?生署在提供服務時,力求符合環保原則,特別注重收集循環再造及減少家居廢物,節約能源及用水,以及防止空氣噪音水及泥土污染。
分享友人