空洞的對話 的英文怎麼說
中文拼音 [kōngdòngdeduìhuà]
空洞的對話
英文
empty dialogue- 空 : 空Ⅰ形容詞(不包含什麼; 裏面沒有東西或沒有內容; 不切實際的) empty; hollow; void Ⅱ名詞1 (天空) s...
- 洞 : Ⅰ名詞(物體上穿通的或凹入較深的部分; 窟窿; 洞穴) hole; cavity Ⅱ形容詞(深遠; 透徹) profound; thorough; clear
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 對 : Ⅰ動詞1 (回答) answer; reply 2 (對待; 對付) treat; cope with; counter 3 (朝; 向; 面對) be tr...
- 話 : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
- 空洞 : 1 (物體內的窟窿) cavity; void 2 (無內容) empty; hollow; devoid of content; vague and general ...
-
And as he followed, comprehendingly and critically, he noted the unbroken field of the other s knowledge. as for himself, from moment to moment the conversation showed him gaps and open stretches, whole subjects with which he was unfamiliar
在他懷著理解和批判的眼光聽著他時,他注意到了對方知識的完整性,也不時地發現著自己知識的漏洞和大片大片的空白,那是許多地完全不熟悉的話題。Literature search is the major method of the research. on technique, it selects typical events that can form some units by time, through which we can investigate cross - sections of reading - education conceptions, and then outspread and recount them by exemplification and generalization, in part and in whole. it tries to comment by material and avoid remarking on empty
本論文的研究方法主要是歷史文獻研究法,在技術上,以時間為經線,切取有代表性的事件組成時間單元,對有影響的閱讀教學觀念思想作橫斷面研究,然後用例舉和概括方式展開敘述,點面結合,用材料說話,避免空洞議論。" these are all so many empty words, my dear sir, " said morcerf : " they might satisfy a new acquaintance, but the comte de morcerf does not rank in that list ; and when a man like him comes to another, recalls to him his plighted word, and this man fails to redeem the pledge, he has at least a right to exact from him a good reason for so doing.
「這些話都聽上去空空洞洞的,我親愛的先生, 」馬爾塞夫說。 「這些話也許可以讓一個萍水相逢的朋友感到滿足,但馬爾塞夫伯爵卻並不是一個萍水相逢的朋友。他以這樣的身份去拜訪另外一個人,要求對方履行諾言的時候,如果這個人不能履行他自己的諾言,那麼他起碼應該提出一個充分的理由。 」As the ideological discourse restrains the diversity of urban culture and secular charm, the potential dialogues among different discourses in these texts in fact disintegrates the emptiness of grand narrative, revealing the rich urban humanity of that time to readers of late ages
在意識形態話語強力壓抑城市的文化多元性和世俗魅力的同時,這些文本內部所發生的不同話語間的潛對話其實正瓦解了宏大敘事的空洞,向後世讀者透露出這時期城市裡豐富的人性氣息。分享友人