空運空運費 的英文怎麼說

中文拼音 [kōngyùnkōngyùn]
空運空運費 英文
air freight
  • : 空Ⅰ形容詞(不包含什麼; 裏面沒有東西或沒有內容; 不切實際的) empty; hollow; void Ⅱ名詞1 (天空) s...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • 空運 : air transport; air freight; airlift; ferry; skylift; transport by air
  • 運費 : transportation expenses; freight; carriage; fare; freight charges
  1. This company under airport management company ' s adequate and systematic service, undertaking domestic, international, aerial transport / marine transportation import and export declaration, transportation as well as throughout the land door to door service ; meanwhile provides land, sea and air in the global base port three - dimensional transports the entire journey coordinated process service

    本公司在機場管理公司的配套服務下,憑借現代高科技手段,承辦國內、國際、、海的進出口報關,訂艙,倉儲,集裝箱拼、拆箱,的結算,報檢,報驗,監管輸以及全國各地門到門服務;同時在全球基本港提供陸海立體輸全程提單一條龍服務。
  2. Finally, the civil aeronautics board (cab) has jurisdiction over civil aviation, including routes, rates, and subsidies.

    最後,民用航局(CAB)對民航(包括航線,和津貼)有管轄權。
  3. Air freight and insurance will be paid by you

    用及保險將由貴公司支付。
  4. These prices include cost, insurance and air freight tokyo

    此價格包含到東京的及保險
  5. Please send us the pro forma invoice including the air freight

    請將含在內的臨時發貨單寄給本公司。
  6. Full set of clean shipped on board ocean bill of lading / airway bill / truck receipt marked freight prepaid / collect drawn on or endorsed to the order of export import bank of bangladesh limted notify applicant and us

    注名已裝船的一式三份海提單/提單/注名預付/並由出口方或者是進口方背書,不準確的還請更正,謝謝
  7. Within the time as notified by the buyer, after its arrival at the port of shipment the seller shall be fully liable to the buyer and responsible for all losses and expenses such as dead freight, demurrage

    在買方通知的時限內,抵達裝港后,賣方應對買方承擔全部責任並對諸如、延滯等所有損失和用負責。
  8. Seller shall be liable for any dead freight or demurrage, should they fail to have the quantity of the goods ready for loading in time as stipulated, if the carrying vessel has arrived at the port of shipment as advised

    如果輸船隻按賣方通知到達裝港而賣方未能按規定及時將貨物備妥待,那麼賣方應承擔由此產生的及滯期
  9. The carrier shall have a lien on the goods for freight, dead freight, demurrage and any other amount payable by the cargo.

    人得因未付、逾期和其它一切有關貨物的款額而對貨物行使留置權。
  10. Unaccompanied air baggage rate

    后寄行李收
  11. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和用算在貨主頭上;承人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或貨物,風險和用算在貨主頭上。
  12. The business scope of jinglian mainly covers : canvass 、 booking space 、 warehousing and storage 、 transshipment 、 container ' s consol consolidation & devanning, charging for incidental expenses, customs declaration, quarantine, insurance, correlative short - distance transportation service and counseling

    經營范圍:承辦海進出口貨物的國際代理業務,包括攬貨、訂艙、倉儲、中轉、集裝箱拼箱、拆箱、結算、報關、報驗、保險,相關的短途輸服務和咨詢服務。
  13. Our company undertakes import & export sea transportation 、 ship chartering of heavy cargo and all kinds of vehicles which import & export to ( from ) nantong port 、 other port along the changjiang river and shanghai port or other coastal port etc., including forwarding, chartering 、 cargo warehousing 、 customs formalities 、 cargo inspection declaration and agency for cargo transportation insurance 、 inquiry and relative business

    我司可承辦南通及長江周邊港口,上海及沿海港口的海、陸、報關、報驗、報檢、保險代理、倉儲、中轉、托、訂艙、相關短途輸、集裝箱整、拼箱,大宗散雜貨、大件機械設備及各種機車、車輛、鋼材等貨物的租船輸及國際多式聯輸服務及結算等相關咨詢業務。
  14. The transport of goods by air is very expensive

    貨物用十分昂貴。
  15. Eer emergent equip. rest. surcharge

    緊急箱調
  16. In the various operating costs of a shipping company, container management cost has become the second largest cost only inferior to the cost of ports fee, accounts for nearly 20 % of the total operation cost. at the same time, empty container allocation fee and container leasing fee which are highly related to the empty container allocation system account for 55 % of the container management cost

    在班輪公司的各項營成本中,集裝箱管理成本已經成為僅次於港口使的第二大成本,佔到整個營成本的五分之一左右,而箱調和集裝箱租賃這兩項與集裝箱箱分派密切相關的用又占集裝箱管理成本的55 。
  17. At the same time, serious problems still remain in sino - us container transportation. slot imbalance, a serious obstacle for further development, is consuming vast sums from international shipping enterprises. this paper has paid great concern to this problem, and tried to solve it in various ways

    同時,中美集裝箱輸也存在著嚴重的問題,兩國之間的箱量嚴重不平衡,航公司不得不為此支付大量的箱調用,這也是本文試圖解決的問題之一。
  18. The applicant or his her representative must submit the completed application form to the veterinary public health section in person and pay the prescribed certification fee currently hk 7, 165 per certificate as at september 2003 for each consignment of food products under one bill of lading or one airway bill

    證書用:以一張航提貨單所列的一批食品計算,一張?生證書的現行2003年九月用為港幣7 , 165元正。
  19. The applicant or hisher representative must submit the completed application form to the veterinary public health section in person and pay the prescribed certification fee ( currently hk $ 7, 165 per certificate as at september 2003 for each consignment of food products under one bill of lading or one airway bill )

    (證書用:以一張航提貨單所列的一批食品計算,一張?生證書的現行( 2003年九月)用為港幣7 , 165元正。
  20. Airway bill fee

    提單
分享友人