突然的發聲 的英文怎麼說

中文拼音 [rándeshēng]
突然的發聲 英文
interjection
  • : Ⅰ動詞1 (猛沖) dash forward; shoot out 2 (高於周圍) protrude; bulgeⅡ副詞(突然) abruptly; sud...
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞(頭發) hair
  • 突然 : sudden; abrupt; unexpected; suddenly; abruptly; unexpectedly
  1. Suddenly something happened ; the boy - officer groaned, and whirling round sat down on the ground, like a bird shot on the wing

    生了什麼事:那個年輕軍官哎喲一,彎著腰,坐到了地上,有如一隻中彈飛鳥。
  2. ' he soliloquised in an undertone of peevish displeasure, while relieving me of my horse : looking, meantime, in my face so sourly that i charitably conjectured he must have need of divine aid to digest his dinner, and his pious ejaculation had no reference to my unexpected advent

    「主保佑我們, 」當牽過我馬時,他憤憤嘟噥,同時煩躁地盯著我臉以至於我大方地推測他一定是需要神幫助來消化他晚餐,而他處來虔誠禱告與我不期而來是毫不相關。
  3. Brittle with excessive frost, many colossal tough-grained maples, snapped in twain like pipestems, cumbered the unfeeling earth.

    許多粗大木質堅韌楓樹,由於重霜凍得脆,象煙管那樣啪嗒一斷成兩段,插在毫無感覺地上。
  4. All at once there was a deafening roar from the warship.

    戰船出震耳欲聾
  5. We seem to be dead as doornails for years, then in a couple of weeks we grow yards and yards, but it's really the sudden effect of what's been accumulating underneath, if you understand me.

    我們好像寂靜無了好多年,後在幾個禮拜中,我們一碼一碼地長高,但要是你能了解我意思話,那實在是在暗地裡所聚集力量出來效果。
  6. So he issued his commands, which i breathlessly obeyed ; till, all of a sudden, he cried, now, my hearty, luff

    他這樣號施令,我聚精會神地聽著,直到他大叫一, 「注意,我心肝,轉舵向風! 」
  7. My god - how can forgiveness meet such a grotesque - prestidigitation as that ! he paused, contemplating this definition ; then suddenly broke into horrible laughter - as unnatural and ghastly as a laugh in hell

    他停住了口,考慮著寬恕定義接著,他出一陣可怕哈哈大笑這是一種不自駭人,就像是從地獄里出來一樣。
  8. Ooh ! the tatar, as it were, grunted, and all of a sudden, throwing up his broad, swarthy, sun - burned face, and showing his white teeth, he began wriggling, twitching, and shrieking a piercingly shrill, prolonged scream

    「哎喲,哎喲,哎喲! 」韃靼人豬叫似喊著,昂起高顴骨翹鼻子黝黑臉,著雪白牙,開始掙扎扭動,出刺耳尖叫。
  9. Suddenly a distant sound of rapidly advancing wheels was heard, and almost immediately a carriage appeared, drawn by a pair of wild, ungovernable horses, while the terrified coachman strove in vain to restrain their furious speed. in the vehicle was a young woman and a child of about seven or eight clasped in each other s arms

    間,他隱約聽到了車輪急速滾動音,立刻一輛馬車出現了,拉車那一對馬已野性大,簡直無法控制,只見它們拚命地向前沖,象是有魔鬼在驅趕著它們一樣,那嚇呆了車夫竭力想控制住它們,但沒有用。
  10. Suddenly, the cat lets out a heart-rending yowl.

    ,那貓出一撕心嚎叫。
  11. In the end, she fell asleep in my arms, but her sleep was the kind which wearies the body instead of giving it rest

    她終于在我懷里睡著了,但是這種睡眠非但不能使她得到休息,反而在摧殘她身體,她不時地出一尖叫,驚醒。
  12. I was so amaz d with the thing it self, having never felt the like, or discours d with any one that had, that i was like one dead or stupify d ; and the motion of the earth made my stomach sick like one that was toss d at sea ; but the noise of the falling of the rock awak d me as it were, and rousing me from the stupify d condition i was in, fill d me with horror, and i thought of nothing then but the hill falling upon my tent and all my houshold goods, and burying all at once ; and this sunk my very soul within me a second time

    完成圍墻后第二天,我幾乎一下子前功盡棄,而且差點送命。事情是這樣:正當我在帳篷後面山洞口忙著幹活時,生了一件可怕事情,把我嚇得魂不附體。山洞頂上倒塌下大量泥土和石塊,從巖壁上也有泥土和石頭滾下來,把我豎在洞里兩根柱子一下子都壓斷了,出了可怕爆裂,我驚慌失措,全不知道究竟生了什麼事,以為只不過像上回那樣生了塌方,洞頂有一部分塌了下來。
  13. Introduction : background stories : the sudden burst ear - piercing sound of the glass panes, maikedemo dr. rushed to europe and africa where heliya rooms the old man who had just discovered the window door, face upward on the floor

    攻略:故事背景:一陣刺耳玻璃碎裂,邁克德莫博士急忙趕到歐非麗亞所在房間,現那位老者剛剛破窗而入,仰面倒在地上。
  14. Introduction : miller villa attack - background story : the sudden burst ear - piercing sound of the glass panes, maikedemo dr. rushed heliya europe and africa where the room, the old man who has just discovered the window door, face upward on the floor

    攻略:米勒山莊疑案三故事背景:一陣刺耳玻璃碎裂,邁克德莫博士急忙趕到歐非麗亞所在房間,現那位老者剛剛破窗而入,仰面倒在地上。
  15. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一大早就起了床,走出棚子,頭一眼就看見新聖母修道院開始還圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土草上寒露,看見麻雀山丘陵,看見隱沒在淡紫色遠方,長滿了樹木,蜿蜒著河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越田野烏鴉啼叫,一會兒,在東方天際邊,噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過,全新,生活喜悅和力量。
  16. Suddenly, about nine o clock in the evening, edmond heard a hollow sound in the wall against which he was lying

    大約在晚上九點鐘時候,愛德蒙聽到靠他所睡這一面墻上出了一種空洞音。
  17. Suddenly i discovered that my ear was wholly intent on analyzing the mingled sounds.

    現我耳朵在全神貫注分析那混雜音。
  18. As thunder pierced the hollow stillness, i looked at mother and suddenly knew her secret.

    隆隆雷劃破空谷中靜寂,我看著母親,現了她秘密。
  19. The boys broke into shrill, excited cheering

    男孩子們出刺耳興奮歡呼
  20. I did remark, to be sure, that mounting the stairs made her breathe very quick : that the least sudden noise set her all in a quiver, and that she coughed troublesomely sometimes : but i knew nothing of what these symptoms portended, and had no impulse to sympathize with her

    我倒也確實注意到她上樓時呼吸急促,只要聽見一點最輕微響,就渾身抖,而且有時候咳嗽得很煩人。可是我一點也不知道這些病預示著什麼,也毫不同情她沖動。
分享友人