竹樂 的英文怎麼說

中文拼音 [zhú]
竹樂 英文
bamboo
  • : 名詞1 (竹子) bamboo 2 (管樂器的代稱) woodwind instrument 3 (竹簡的簡稱)bamboo strip [slip]:...
  1. The forerunner of the clarinet is the " chalumeau ", a small, usually keyless cylindrical pipe introduced into europe from persia - greece in the middle ages

    這是一種直吹的木管器,它的前身是用管做成的沙魯摩" chalumeau " ,于中世紀時由希臘波斯傳入歐洲。
  2. From inner mongolia bameng choric group, to be expert at sax, bamboo flute, cucurbit flute, bawu and flute

    來自內蒙古巴盟歌舞團,擅長演奏的器:薩克斯,笛,葫蘆絲,巴烏,長笛。
  3. To be good at flute, bamboo flute, xiao, bawu playing, like vocality, piano and melodizing

    擅長長笛笛洞簫巴烏的演奏,喜歡聲鋼琴和音創作。
  4. Afterwards, two professional aulacese singers gave a moving rendition of poems from master s collection, " the lost memories, " accompanied by traditional aulacese monochord and multi - stringed instruments and a bamboo flute

    緊接著由兩位悠的職業歌手演唱師父的詩集逝去的回憶中的部分詩文,同時由悠傳統的一弦琴多弦器及笛伴奏。
  5. Description : 1. 08 square kilometers, comprised of four small islands, close to downtown area, 0. 8 sea mile to jinshatan sand, proposed for investment in construction of tourist resort, marine amusement and accommodation facilities in folk culture

    項目概況:岔島面積1 . 08平方公里,由四個小島組成,是距市區最近的海島,四面環海,距金沙灘0 . 8海里,擬建成觀光、休閑度假、海上游、漁家風情為特色的現代海島旅遊度假區。
  6. Initially conceived in 2000 by the song company s artistic director, roland peelman, and hong kong composer, chan hing - yan, six hermits evolved into an international collaboration between the song company from australia, hong kong s chinese music virtuosi, and seven composers from europe, asia, north america, and the pacific region. drawing on the lives of the " seven sages of the bamboo grove, " the work portrays the antics and musings of six of these legendary chinese figures

    "六隱士"的創作靈感源自魏晉時期220 - 420 "林七賢"的生平與著作,以其中六人既荒誕又富哲理的事跡為藍本,整套作品由2000年開始醞釀,香港作曲家陳慶恩與歌坊的藝術總監roland peelman一起構思,后來發展成澳洲的歌坊香港的鳴坊與七位分別來自歐美及亞太區的作曲家的國際性合作。
  7. Based on the lives of the " seven sages of the bamboo grove, " a legendary group of poets, musicians, and philosophers who masked their often rebellious views behind poetic freedom and drunken revelry, this work is about resistance, executions, music, nature, and above all, wine

    創作靈感乃源於魏晉時期220 - 420 "林七賢"的生平與著作。這群極富傳奇色彩的詩人音家及思想家,將他們往往離經叛道的思想,喬裝為不羈的詩作與放蕩的痛飲。一闕有關對抗處決音自然,還有酒的史詩
  8. Musicals and plays are performed by gekidan - shiki ( shiki theatre company ), toho and shochiku

    劇團四季、東寶、松經常在這里上演音劇和戲劇。
  9. With chairs or stones scattered, people can have a rest, play chess, or enjoy the scenes. there is also a playground for parents and children having fun together. and around tiny ponds, are willows and the soft withy waving with wind above the water reveals a charming beauty

    園里並辟有一處兒童游戲區,是親子與祖孫愉悅歡的天地,鄰側小塘四周垂柳成蔭,細軟的柳條枝兒彎身飄浮於水面上,園內鬧中取靜,蒼榕闊木及翠綠的叢簇簇充滿清涼意,重新規劃設置小橋流水,攬盡水光倒影,予人嫵媚艷麗之美。
  10. Crackers : christmas dinner always begins with everyone pulling their christmas crackers. then enjoying the bad jokes and silly hats inside

    聖誕炮:聖誕晚餐常常始於每人拉響手中的聖誕彩色炮,隨后大家紛紛沉浸於惡作劇玩笑和藏在裏面的搞笑帽子的歡氣氛中。
  11. Cancelled kr41 beacon heights - somerset road, kowloon tong kr42 beacon heights - wai chi street, shek kip mei hr36 ap lei chau san shi street - causeway bay pak sha road refer to gmb 36x hr41 pok fu lam gardens - wan chai cancelled hr42 baguio villas lower - edinburgh place hr43 baguio villas upper - edinburgh place hr44 no. 57 - 61 south bay road - repulse bay hr45 hk parkview - edinburgh place hr46 hong kong parkview - wan chai hr48 repulse bay - central circular hr49 robinson heights - central circular hr50 no. 57 - 61 south bay road - edinburgh place hr51 beverly hill - causeway bay circular hr53 pacific view - edinburgh place hr54 dynasty court - edinburgh place hr55 dynasty court - wan chai circular hr56 grand panorama - central circular hr57 redhill peninsula - stanley hr58 redhill peninsula - shau kei wan mtr station hr59 redhill peninsula - central hr60 repulse bay road - causeway bay hr61 conduit road skyview cliff - central hr62 conduit road realty gardens - central admiralty hr63 a kung ngam village - shau kei wan mtr station circular hr64 conduit road imperial court - admiralty tamar street hr65 seymore road goldwin heights - central queen s pier hr66 tregunter path branksome - central connaught place circular hr67 old peak road hillsborough court - central queen s pier hr68 garden terrace - admiralty mtr station drake street hr69 magazine gap road harbourview - admiralty tamar street circular hr70 kennedy road bamboo grove - central ice house street circular hr71 old peak road tregunter - central queen s pier circular hr72 old peak road tregunter - admiralty tamar street circular hr73 conduit road pearl garden - admiralty circular hr74 no. 150 kennedy road - central queen s pier hr75 pokfield road university heights - sheung wan shun tak centre circular hr76 may road the mayfair - admiralty drake street circular hr77 may road clovelly court - central queen s pier circular

    (已取消) hr42下碧瑤灣- -愛丁堡廣場hr43上碧瑤灣- -愛丁堡廣場hr44南灣道57 - 61號- -淺水灣hr45陽明山莊- -愛丁堡廣場hr46陽明山莊- -灣仔hr48淺水灣- -中環(循環線) hr49信臺- -中環(循環線) hr50南灣道57 - 61號- -愛丁堡廣場hr51比華利山- -銅鑼灣(循環線) hr53浪琴園- -愛丁堡廣場hr54帝景園- -愛丁堡廣場hr55帝景園- -灣仔(循環線) hr56嘉兆臺- -中環(循環線) hr57紅山半島- -赤柱hr58紅山半島- -筲箕灣地鐵站hr59紅山半島- -中環hr60淺水灣道- -銅鑼灣hr61干德道(華庭閣) - -中環hr62干德道(聯邦花園) - -中環/金鐘hr63亞公巖村- -筲箕灣地鐵站(循環線) hr64干德道(帝豪閣) - -金鐘(添馬街) hr65西摩道(高雲臺) - -中環(皇后碼頭) hr66地利根德里(蘭心閣) - -中環(康商場) (循環線) hr67舊山頂道(曉峰閣) - -中環(皇后碼頭) hr68舊山頂道(花園臺) - -金鐘(德立街) hr69馬己仙峽道(港景別墅) - -金鐘(添馬街) (循環線) hr70堅尼地道(林苑) - -中環(雪廠街) (循環線) hr71舊山頂道(地利根德閣) - -中環(皇后碼頭) (循環線) hr72舊山頂道(地利根德閣) - -金鐘(添馬街) (循環線) hr73干德道(明珠臺) - -金鐘(循環線) hr74堅尼地道150號- -中環(皇后碼頭) hr75蒲飛路(翰林軒) - -上環(信德中心) (循環線) hr76梅道一號- -金鐘(德立街) (循環線) hr77梅道(嘉富麗苑) - -中環(皇后碼頭) (循環線)
  12. Room disney themed resort hotel complex and a retail, dining and entertainment centre at penny s bay on lantau island. the commissioner for transport, mr robert footman, approves an application from the hongkong & yaumati ferry co. ltd. to transfer its ferry service licences to new world first ferry services limited, a wholly - owned subsidiary of new world first holdings limited

    香港與華特迪士尼公司宣布合作計劃,在大嶼山篙灣興建世界級的國際主題公園、設有1400個房間的迪士尼主題度假酒店,以及購物、飲食及娛綜合中心。
  13. Coastal waters at clear water bay, from silverstrand to hebe haven, sai sha, tsam chuk wan, and between sharp island and kau sai chau, have all been recommended in the preferred development option as inshore water recreation area to encourage water - based recreation activities

    最可取的發展方案已建議把清水灣、銀線灣至白沙灣、西沙、斬灣,以及橋咀洲與?西洲之間這些海岸水域列為內港水上康區,以鼓勵水上康活動的發展。
  14. The ancient xiao was made up of 16 or 24 bamboo pipes of various lengths, each with a hole at the top for the player to blow. these bamboo pipes were then placed onto a bird - shaped stand, an instrument which we now call paixiao. the xiao has a soft and leaving tone, which makes it a suitable instrument for the performance of lyrical works

    古代的洞簫用十六根或二十四根長短不同的管,管的上端開有吹孔,每根管只能發出一個音,把它們編排起來后便插入一具木製的鳥翼型座子上,這器現稱為排簫。
  15. Their families were also entitled to receive their gift just like the writers and musicians who wre still alive. a number of special gifts were also distributed, as recommended by the former association of musicians in saigon, to those artists who had been through more difficult times and circumstances, like musicians do thu and khanh bang who are completely blind. musician thang long is so poor that he has to work as an umbrella repairman around town

    在舊日西貢附近有一百多份禮物送給這些文藝人士,包括有音家歌星詩人及作家等,甚至已過世的如黎?雄輪楊紹爵伊文芳明期懷靈清武武煌章丁雄阮忠鋼進安等,其家人後代遺眷也收到禮物。
  16. Before returning to the u. s. a., we held a get - togther party with all brothers and sisters of the artist circle in saigon and vicinty to say farewell. at this party, the artists extended their sincere thanks to all the artists abroad in the performance of poetry - reciting and songs event, supreme master ching hai and the supreme master ching hai intenational association. everyone longed for a day to be able to meet supreme master ching hai in au lac

    我們回美國的前一天,組織了一個在西貢及附近地區的作家詩人音家表演家的告別晚會,在這個晚會上,這些文藝界人士對所有在絲之夜吟詩及歌唱表演的海外藝術家們,清海無上師和清海無上師世界會表示無比感激,大家皆希望有一天能在悠與清海無上師見面。
  17. On the different and similar features in the performance of bamboo flute in kun qu and chinese folk music

    論崑曲笛與民笛演奏特點的異與同
  18. In some cases, one can use cello bow to play on the guzheng to produce sustained sounds and special effects. one can also use sticks to hit on the strings in the way like a percussion instrument

    隨著漢代相和歌的興起,古箏藝術進入了一個全新的時代,並逐步發展為六七種絲竹樂器耕相迭奏,歌手擊節唱和的形式。
  19. Silk and bamboo music is an ensemble performance by string ( silk ) and wind ( bamboo ) instruments in the chinese orchestra

    竹樂是絲弦與器相結合來演奏的一種"細"演奏形式。
  20. The concert will also premiere jiangnan inspired pieces. malay percussion instruments are added to expand the versatility and repertoire of silk and bamboo music

    另外,絲坊將首次演奏以江南風格為素材改編而來的曲,配合馬來打擊器,以尋求絲竹樂在曲目上的突破和兼容性。
分享友人