第三承運人 的英文怎麼說

中文拼音 [sānchéngyùnrén]
第三承運人 英文
the third flag carrier
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : Ⅰ數詞1. (二加一后所得) three 2. (表示多數或多次) more than two; several; many Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (托著; 接著) bear; hold; carry 2 (承擔) undertake; contract (to do a job) 3 (客套話...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • 第三 : third第三帝國 [德國] the third reich (1934 1945); 第三 (層)樓 [美國] third story; [英國] seco...
  1. In international air transport, if the carrier carries the checked baggage without a baggage check having been delivered, or if the baggage check does not include the notice required by sub - paragraph ( 3 ) of article 110 of this law, the carrier shall not be entitled to avail himself of the provisions of article 129 of this law concerning the limit of liability

    在國際航空輸中,行李而不出具行李票的,或者行李票上未依照本法一百一十條)項的規定聲明的,無權援用本法一百二十九條有關賠償責任限制的規定。
  2. Finally, delivery of cargo without original bills of lading promote the development of shipping in a way in practice, it has reasonability in existence. chapter three is writer ' s study for 10 leading cases of chinese maritime court and court of cassation concerning delivery of cargo without original bills of lading, writer conclude as follows : chinese courts are inclined to regard it as breach of contract but not in tort in judicial practice ; chinese courts allow the plaintiff to choose to sue in tort or of breach ; chinese courts have abandoned the viewpoint of " who holder the bills who must have the right to sue " or " who holder the bills who must win the case " ; and in many cases concerning delivery of cargo without original bills of lading, the court ignored plaintiff ' s actions against the carrier, it proved that carrier can escape reasonability of delivery of cargo without original bills of lading in some cases

    章論述我國海事法院及其上級法院就無單放貨案件審理的司法審判實踐研究,通過對十個法院判例的分析、歸納,筆者認為,在司法實踐中,法院越來越傾向于將無單放貨糾紛視為輸合同糾紛處理,而不認定為侵權行為糾紛;法院允許原告起訴時以侵權起訴或違約起訴作出選擇;法院對提單持有的訴權認定,已經不採用「誰持有提單誰就有訴權」與「誰持有提單就能保證勝訴」的觀點;有諸多的無單放貨的訴訟案例以被法院駁回起訴為結局,證明了無單放貨在特定情況下的合理性以及有避免擔責任的可能性。
  3. Article 130 any provision tending to relieve the carrier of the liability prescribed by this law or to fix a lower limit than that which is laid down in this law shall be null and void, but the nullity of any such provision shall not involve the nullity of the whole contract of transport by air

    一百十條任何旨在免除本法規定的責任或者降低本法規定的賠償責任限額的條款,均屬無效;但是,此種條款的無效,不影響整個航空輸合同的效力。
  4. Chapter 3, the iosses tor which the carrier is responsi ble

    章,應負責的損害事實。
  5. A passenger carriage contract is formed upon the carrier ' s delivery of the passenger ticket to the passenger, except otherwise agreed by the parties or provided by the relevant usage

    二百九十條客合同自向旅客交付客票時成立,但當事另有約定或者另有交易習慣的除外。
  6. A multi - modal carriage operator is responsible for performing, or arranging for performance of, the multi - modal carriage contract, and it enjoys the rights and assumes the obligations of a carrier throughout the course of carriage

    百一十七條多式聯經營負責履行或者組織履行多式聯合同,對全程輸享有的權利,的義務。
  7. Where the passenger ' s carry - on luggage was damaged or lost in the course of carriage, the carrier shall be liable for damages if it was at fault

    百零條在輸過程中旅客自帶物品毀損、滅失,有過錯的,應當擔損害賠償責任。
  8. The dissertation consists of such issues as summary of international carriage of passenger, scope of liability, limitation amount, compulsory limitation insurance and soon. the author ' s concentration on international carrier liability system is aiming to help to establish the new legal system in this field to which little attention has been paid

    為此,作者建議就海上旅客身傷亡的方責任對進行強制保險並通過法律賦予受害旅客以直接訴訟的權利,並重點分析和研究了其中蘊涵的理論性和操作性問題。
  9. Article 53 in case the carrier intends to ship the goods on deck, he shall come into an agreement with the shipper or comply with the custom of the trade or the relevant laws or administrative rules and regulations

    五十在艙面上裝載貨物,應當同托達成協議,或者符合航慣例,或者符合有關法律、行政法規的規定。
  10. Where the consignee is not known or refuses to take delivery of the cargo without cause, the carrier may place the cargo in escrow under article 101 hereof

    百一十六條收貨不明或者收貨無正當理由拒絕受領貨物的,依照本法一百零一條的規定,可以提存貨物。
  11. In consigning its cargo, the consignor shall correctly provide the carrier with the name of the consignee or the consignee to whose order the cargo is deliverable, as well as any necessary information relating to carriage of the cargo, such as the name, nature, weight, and quantity of the cargo and the place for taking delivery thereof

    百零四條托辦理貨物輸,應當向準確表明收貨的名稱或者姓名或者憑指示的收貨,貨物的名稱、性質、重量、數量,收貨地點等有關貨物輸的必要情況。
  12. Where two or more carriers jointly carry the cargo using the same method of transportation, the carrier contracting with the consignor shall be responsible for the whole course of carriage

    百一十條兩個以上以同一輸方式聯的,與托訂立合同的應當對全程擔責任。
  13. Article 63 where both the carrier and the actual carrier are liable for compensation, they shall jointly be liable within the scope of such liability

    六十與實際都負有賠償責任的,應當在此項責任范圍內負連帶責任。
  14. Under the condition that the document of title to the goods is issued, the buyer ' s acquisition of the document of title will not affect the seller ' s right of stoppage in transit. but if the buyer transfers the document of title to a third party and the transfer is for value and in good faith, the seller will forfeit his right to exercise stoppage in transit and may not exercise his right. if the carrier detains the goods because of the non - payment of the freight, the seller should firstly pay the freight to the carrier so that the basis for the carrier to exercise his right of lien on the goods will not be established, and then exercise his right of stoppage in transit

    當貨物處于輸途中並且沒有簽發代表貨物的物權憑證時,買方未經賣方許可處置貨物並不影響賣方的中途停權,賣方仍然可以對貨物行使中途停權;在簽發了代表貨物的物權憑證的情況下,買方取得該物權憑證也不影響賣方的中途停權,但是如果買方已將該物權憑證轉讓給善意的、支付了對價的時,賣方即不再享有該權利;在費未付留置貨物情況下,賣方須先向支付費,令喪失行使留置權的基礎,才可行使其中途停權。
  15. Article 136 in the case of transport to be performed by various successive carriers, each carrier who accepts passengers, baggage or cargo shall be subject to the provisions of this law, and shall be deemed to be one of the contracting parties to the contract of transport in so far as that part of the transport is concerned which is performed by it in accordance with the contract

    一百十六條由幾個航空辦理的連續輸,接受旅客、行李或者貨物的每一個應當受本法規定的約束,並就其根據合同辦理的輸區段作為輸合同的訂約一方。
  16. In the course of carriage, the carrier shall use its best effort to assist any passenger who has a medical emergency, is in labor or encounters a dangerous situation

    百零一條輸過程中,應當盡力救助患有急病、分娩、遇險的旅客。
  17. At the same time, the author do n ' t think that bill of lading is a contract between carrier and bill of lading holder. this point is the basis to analyze the bill of lading fraud. what is more, the author puts forward some measures to prevent this kind of bill of lading fraud

    筆者認為保函是否有效,效力如何,能否據此向托追償,取決于保函對收貨方有無欺詐意圖,也即保函是否是善意的,即善意保函只在和托之間有效,不能約束
  18. Article 114 the air waybill shall be made out by the shipper in three original parts and be handed over to the carrier with the cargo

    一百一十四條托應當填寫航空貨單正本一式份,連同貨物交給
  19. Article 113 the carrier has the right to require the shipper to make out an air waybill ; a shipper has the right to require the carrier to accept the air waybill

    一百一十有權要求托填寫航空貨單,托有權要求接受該航空貨單。
  20. The four chapter discusses the employment of the right to cancellation of contract provided by contract law under charter party. the last chapter discusses the impact of carrier ' s liability for damage compensation provided by contract law on carriers under charter party, including the validity of exception clause under charter party and the application of the principles of liability for damage compensation provided by contract law under charter party

    五章探討了新合同法有關賠償責任制度的規定對租船合同中賠償責任制度的影響,這其中包括新合同法中有關輸合同的歸責原則對的影響、新合同法下,租船合同中的免責條款的效力、以及新合同法中的損害賠償責任原則在租船合同中的適用個問題。
分享友人