第二審法庭 的英文怎麼說

中文拼音 [èrshěntíng]
第二審法庭 英文
court of second hearing
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : Ⅰ數詞(一加一后所得) two Ⅱ形容詞(兩樣) different
  • : Ⅰ形容詞(詳細; 周密) careful Ⅱ動詞1 (審查) examine; go over 2 (審訊) interrogate; try 3 [書...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ名詞1. (廳堂) hall 2. (正房前的院子) courtyard; front yard3. (指法庭) law court Ⅱ形容詞[書面語] (直) straight
  • 法庭 : (law) court; tribunal
  1. The next day, monday, was the first sitting of the assizes

    天是星期一,是判日子。
  2. His article, " the bush temporary worker proposal and comparative pending legislation : an analysis " was interpreter releases cover display article at the american immigration lawyers association annual conference in 2004, and his victory in the second circuit court of appeals in the case of first impression nationwide, firstland international v. ins, successfully challenged ins policy of over 40 years of revoking approved immigrant visa petitions under a nebulous standard of proof

    他的文章"布希總統臨時工人計畫與相關待之分析「是著名移民刊物出版社- interpreter releases在美國移民律師協會2004年年會上的頭條文章還有他以從未被任何裁決過的律問題在巡迴上訴以首地國際公司對抗移民局」勝訴並成功地挑戰移民局40多年來根據模糊的標準撤銷已經批準的移民簽證申請的政策。
  3. Article 41 the people ' s court of second instance shall try civil cases by a collegial panel of judges

    四十一條人民民事案件,由判員組成合議
  4. Article 187 a people ' s court of second instance shall form a collegial panel and open a court session to hear a case of appeal

    一百八十七條人民院對上訴案件,應當組成合議,開理。
  5. Article 70 a people ' s court shall, after examination and verification by its collegiate bench, rule to cancel an award if a party to the case provides evidence proving that the arbitration award involves one of the circumstances prescribed in clause 1, article 260 of the civil procedure law

    七十條當事人提出證據證明涉外仲裁裁決有民事訴訟百六十條一款規定的情形之一的,經人民院組成合議查核實,裁定撤銷。
  6. Article 71 a people ' s court shall, after examination and verification by its collegiate bench, rule not to enforce an award - if the party against whom an application is made provides evidence proving that the arbitration award involves one of the circumstances prescribed in clause 1, article 260 of the civil procedure law

    七十一條被申請人提出證據證明涉外仲裁裁決有民事訴訟百六十條一款規定的情形之一的,經人民院組成合議查核實,裁定不予執行。
  7. Article 63 a people ' s court shall, after examination and verification by its collegiate bench, rule not to enforce an award if the party against whom an application for enforcement is made provides evidence proving that the award involves one of the circumstances prescribed in clause 2, article 217 of the civil procedure law

    六十三條被申請人提出證據證明裁決有民事訴訟百一十七條款規定的情形之一的,經人民院組成合議查核實,裁定不予執行。
  8. Clause 9 where as set forth in paragraph 2 of article 44 of the contract law, the relevant law or administration regulation provides that the effectiveness of a certain contract is subject to completion of the relevant approval procedure, or the relevant approval and registration procedures, if before completion of court debate by the parties in the trial of first instance, the parties still fail to carry out the relevant approval procedure, or approval and registration procedures, as the case may be, the people ' s court shall rule that the contract has not yet taken effect ; if the relevant law or administration regulation requires that a certain contract be registered without subjecting its effectiveness to such registration, then failure to effect registration shall not impair the effectiveness of the contract, provided that such failure constitutes an impediment to the conveyance of title to, or such other real right in, the subject matter of the contract

    九條依照合同四十四條款的規定,律、行政規規定合同應當辦理批準手續,或者辦理批準、登記等手續才生效,在一辯論終結前當事人仍未辦理批準手續的,或者仍未辦理批準、登記等手續的,人民院應當認定該合同未生效;律、行政規規定合同應當辦理登記手續,但未規定登記後生效的,當事人未辦理登記手續不影響合同的效力,合同標的物所有權及其他物權不能轉移。
  9. Article 22 the higher people ' s court shall, in accordance with the relevant provisions of this law and of extradition treaties regarding conditions for extradition, examine the request for extradition made by the requesting state, which shall be conducted by a collegial panel composed of three judges

    條高級人民院根據本和引渡條約關于引渡條件等有關規定,對請求國的引渡請求進行查,由判員三人組成合議進行。
  10. People ' s court of second instance shall open a court session to hear a case protested by a people ' s procuratorate

    對人民檢察院抗訴的案件,人民院應當開理。
  11. A people ' s court of second instance shall open a court session to hear a case protested by a people ' s procuratorate

    對人民檢察院抗訴的案件,人民院應當開理。
  12. Since both nuremberg and tokyo tribunals successfully prosecuted war criminals after world war two, both icty and ictr successfully trialed war crimes in their non - international aimed conflict forms as well

    摘要繼次世界大戰后紐倫堡和東京國際軍事成功判戰爭罪犯后,前南斯拉夫和盧安達國際特設刑事又成功判了非國際性武裝沖突構成的戰爭罪。
  13. Dragon china on september 13 reported yesterday ( september 12 ) 14 : 20, mile county people ' s court in yunnan ' s second courtroom, the 76 - year - old money lanying elderly impassively sat at the plaintiff, from the old despair in the eyes of elderly heart can feel the pain and helplessness

    彩龍中國9月13日報道昨天( 9月12日)下午2點20分,在雲南省彌勒縣人民院的里, 76歲的錢蘭英老人面無表情地坐在原告席上,從老人絕望的眼神里可以感覺到老人內心的痛苦和無奈。
  14. Article 192 the people ' s court which originally tried a case shall form a new collegial panel for the case remanded to it for retrial, in accordance with the procedure of first instance

    一百九十條原人民院對于發回重新判的案件,應當另行組成合議,依照程序進行判。
  15. The people ' s court of second instance must, 10 days before opening of the court session, notify the people ' s procuratorate to examine the case files

    人民院必須在開十日以前通知人民檢察院查閱案卷。
  16. Article 142 when trying simple civil cases in which the facts are evident, relationship of rights and obligations is definite, and disputes are minor, the grassroots people ' s courts and the tribunals dispatched by them may apply the summary procedure stipulated in his chapter

    一百四十條基層人民院和它派出的理事實清楚、權利義務關系明確、爭議不大的簡單的民事案件,適用本章規定。
  17. Article 106 before the peoples court makes a decision according to article the second paragraph of article 105, it shall hold a hearing and listen to opinions of the manager, the supervisor, parties and relevant departments and experts

    一百零六條人民院依本一百零五條款作出裁定前,應當開理,聽取管理人監督人當事人及有關部門和專家的意見。
  18. Under the existing practice the serious offences under the proposals to implement article 23 would most likely be tried by the high court on indictment

    根據現行做,建議的十三條的嚴重罪行,大有可能循公訴程序在原訟訊。
  19. At first we must change the procuratorate ' s decision - making power into suggests power to the summary procedure ; secondly, procuratorate should not take off all the file to court in the summary procedure ; thirdly, prosecutors should attend the trail in the courtroom ; fourthly, procuratorate should have the changing power of the procedure

    一是要將其對簡易程序的啟動決定權改為建議權;是檢察機關在簡易程序中也不能進行全部案卷移送,而要遵守《刑事訴訟150條的規定;三是檢察機關應當參加簡易程序案件判的出;四是應當賦予檢察機關的程序變更權。
分享友人