第四十的 的英文怎麼說

中文拼音 [shíde]
第四十的 英文
fortieth
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : Ⅰ數詞(三加一后所得) four Ⅱ名詞1 [音樂] (中國民族音樂音階上的一級) a note of the scale in gong...
  • : Ⅰ數詞(九加一后所得) ten Ⅱ形容詞(表示達到頂點) topmost
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 第四十 : fortieth
  • 第四 : fourth第四產業 quaternary economic sector
  1. Article 46. this law shall enter into force as of april 1, 1990. the regulations on city planning promulgated by the state council shall be abrogated therefrom

    六條本法自1990年4月1日起施行。國務院發布《城市規劃條例》同時廢止。
  2. This investigation is very significant for the further studies on paleoclimate and paleoceanography in the bering sea

    這一研究結果對白令海古代候與古海洋學研究具有分重要意義。
  3. Article 45 criminal liabilities shall be meted out to bigamists and those who has committed family violence or maltreated or deserted any family member so seriously as to have constituted a crime

    五條對重婚,對實施家庭暴力或虐待、遺棄家庭成員構成犯罪,依法追究刑事責任。
  4. Article 48 construction enterprises must give accident and casualty insurance to workers engaged in dangerous operations and pay insurance premium for them

    八條建築施工企業必須為從事危險作業職工辦理意外傷害保險,支付保險費。
  5. An insurance contract is a conditional contract with money payment. if the conditional terms occurred, the contract should give force. but it is regarded as never appear since it is the result of the malignant act or gross fault of insurer ’ counterpart

    與之和我國法律相比較發現,我國《保險法》八條二款以及《合同法》五條規定與日本商法典641條之規定有異曲同工之作用。
  6. Article 40 units that discharge fetor into the atmosphere must take measures to prevent the pollution of neighboring residential areas

    條向大氣排放惡臭氣體排污單位,必須採取措施防止周圍居民區受到污染。
  7. Article 41 in densely inhabited areas and other areas that need special protection according to law, the burning of asphalt, asphalt felt, rubber, plastics, leather, garbage and other materials that may produce toxic or harmful smoke or dust or fetor shall be prohibited

    一條在人口集中地區和其他依法需要特殊保護區域內,禁止焚燒瀝青、油氈、橡膠、塑料、皮革、垃圾以及其他產生有毒有害煙塵和惡臭氣體物質。
  8. Article 57 whoever, in violation of the provisions of the first paragraph of article 41 of this law, burns asphalt, asphalt felt, rubber, plastics, leather, garbage or other materials that may produce toxic or harmful smoke or dust or fetor in densely inhabited areas or other areas that need special protection according to law shall be ordered to stop the illegal act and imposed upon a fine of not more than 20, 000 yuan by the administrative department of environmental protection under the local people ' s government at or above the county level in the place the violator is located

    七條違反本法一條一款規定,在人口集中地區和其他依法需要特殊保護區域內,焚燒瀝青、油氈、橡膠、塑料、皮革、垃圾以及其他產生有毒有害煙塵和惡臭氣體物質,由所在地縣級以上地方人民政府環境保護行政主管部門責令停止違法行為,處二萬元以下罰款。
  9. Article 41 flight personnel shall, in performing flight missions, carry on their persons licences and physical examination certificates and be subject to the check of the competent civil aviation authority under the state council

    一條空勤人員在執行飛行任務時,應當隨身攜帶執照和體格檢查合格證書,並接受國務院民用航空主管部門查驗。
  10. In the fortieth year of the rule of david a search was made, and able men were seen among them at jazer of gilead

    大衛作王年,在基列雅謝,從這族中尋得大能勇士。
  11. The office on the fortieth floor of a skyscraper in the center of new york city is the world he works in

    設在位於紐約市中心一座摩天大樓層樓里那間辦公室,就是他工作小天地。
  12. As electronic funds transfers mainly use the bank card as launch tool, however, the present bank card itself has inhesion defaults, such as easily be forged and illegally used, so there have many unauthorized electronic funds transfers, and then it becomes a problem that any country which want to develop it. the loss caused by the third party outside the system is that party, such loss should be beard by the third party, just for sustaining normal operation of the system of electronic funds transfers, when the third party disappears, the loss should be allocated among parties in the system

    由於磁條式銀行卡易被偽造和冒用,使得未經授權電子資金劃撥不斷發生,由此而造成系統內損失承擔也成為一個難以解決問題。筆者通過考察我國各發卡銀行制定銀行卡章程及領用合同中確定損失分擔條款,發現這些條款違背了《合同法》規定,違背了誠實信用原則,應當認定為無效。
  13. Article 44 business - operators in the catering services industry in urban areas must adopt measures to prevent and control the pollution caused by lampblack to the residential environment in the neighborhood

    條城市飲食服務業經營者,必須採取措施,防治油煙對附近居民居住環境造成污染。
  14. Article 42 these rules shall, mutatis mutandis, apply to the resident offices of foreign insurance institutions approved to establish in china by circ

    二條經中國保監會批準設立外國保險機構駐華辦事處,比照適用本辦法。
  15. Article 43. the patentee shall pay an annual fee beginning with the year in which the patent right was granted

    三條專利權人應當自被授予專利權當年開始繳納年費。
  16. What you contract land belongs to collective all land, " matter right law " following regulation is helpful to you : the 42nd need for public interest, the limits of authority that according to law provides and program can collect collective the building etc of all land and unit, individual is praedial

    你所承包土地屬于集體所有土地, 《物權法》下列規定對你有幫助:二條為了公共利益需要,依照法律規定權限和程序可以徵收集體所有土地和單位、個人房屋及其他不動產。
  17. Article 49 a copyright owner or copyright - related right owner who has evidence to establish that another person is committing or will commit an act of infringing his right, which could cause a remediless loss to his legitimate rights and interests if the act is not prevented immediately, may apply to a people ' s court for adopting such measures as order to stop the relevant act and property preservation before he initiates an action

    九條著作權人或者與著作權有關權利人有證據證明他人正在實施或者即將實施侵犯其權利行為,如不及時制止將會使其合法權益受到難以彌補損害,可以在起訴前向人民法院申請採取責令停止有關行為和財產保全措施。
  18. Article 40 any staff member of administrative authorities at various levels who has neglected his duties , committed illegalities for personal gains , resulting harms to the complaint reporting works shall be subject to a reproval or a disciplinary sanction according to the circumstances ; or shall be adjudicated for by the judicial organs for his criminal liability according to law if the offense constitutes a crime

    條各級行政機關工作人員,在信訪工作中玩忽職守、徇私舞弊,給工作造成損失,視情節輕重,給予批評教育或者依法給予行政處分;構成犯罪,依法追究刑事責任。
  19. Article 40 any staff member of administrative authorities at various levels who has neglected his duties , committed illegalities for personal gai , resulting harms to the complaint reporting works shall be subject to a reproval or a disciplinary sanction according to the circumstances ; or shall be adjudicated for by the judicial orga for his criminal liability according to law if the offe e co titutes a crime

    條各級行政機關工作人員,在信訪工作中玩忽職守、徇私舞弊,給工作造成損失,視情節輕重,給予批評教育或者依法給予行政處分;構成犯罪,依法追究刑事責任。
  20. Article 44 the state encourages companies that conform to industrial policies and meet the conditions for listing to have their shares listed

    條國家鼓勵符合產業政策同時又符合上市條件公司股票上市交易。
分享友人