筆譯和口譯 的英文怎麼說

中文拼音 [kǒu]
筆譯和口譯 英文
ma interpreting and translating
  • : Ⅰ名詞1 (寫字畫圖的用具) pen; pencil; stylus; writing brush 2 (手法; 筆法) technique of writin...
  • : 動詞(翻譯) translate; interpret
  • : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  1. Fit president krawutschke that the translation and interpretation industry formed a crucial segment of the emerging " knowledge industry "

    在知識產業的整體結構中,筆譯和口譯占據了重要的位置。
  2. The international federation of translators is a world federation of professional associations grouping translators, interpreters and terminologists. it has 115 members in over fifty countries and thus represents over 60, 000 professionals

    國際聯是職業工作者術語學家協會的國際聯盟。它擁有來自50多個國家的115個會員組織,代表著6萬多名職業翻工作者的利益。
  3. Elegant behavior and smart thoughts, as well as certain translation and interpretation experience make me outstanding among the peers

    氣宇非凡,聰明活潑,在加上在筆譯和口譯上在經驗使我成為同齡人中的姣姣者!
  4. Translate conversations and documents from english / chinese to korean as required by company

    按照公司的需求,負責中英韓文件會談的
  5. For domestic and foreign companies. other services : we can supply the special service according to customers demand like visa interview consultant for america

    本公司可以應客戶的要求量身定製各種服務:如赴美商務簽證咨詢,商務英語翻筆譯和口譯等,其他國外交流與合作事宜。
  6. E - wit is competent in offering translation and interpretation solutions on a multi - linguistics basis, including english, german, french, spanish, portuguese, italian, russian, japanese, korean, etc

    E - wit的服務涉及英語德語法語俄語日語韓語西班牙語義大利語葡萄牙語等語種的筆譯和口譯
  7. From the questionnaire, it transpires that most students are in agreement as far as the following three areas, i. e. “ language knowledge ”, “ background knowledge ” and “ skills ” are concerned

    此外,大部分人喜歡西翻中筆譯和口譯,最喜歡的主題皆為文化素材,絕大多數沒有從事過相關的工作經驗。
  8. I am nearing the end of my second year of studies as an english translation and interpreting major student at the university of nottingham and am looking for a summer job

    我是諾丁漢大學英語專業二年級的學生,正想在暑假找一個工作。
  9. In line with the characteristics of interpreting and of interpreting textbooks, this paper examines and evaluates the interpreting textbooks between english and chinese that are accessible to the author

    摘要本文根據的特點教材的特點對者收集到的英語教材進行評價,分析其特點內容,探討其利弊得失。
  10. Through the perfect quality control systemand the standardized operation flow, uses the project management, thespecialized verification and the foreign expert checks and so on thestandardized operation idea, by the familiar various professionsspecially translation talented person, in view of china ' s individualand the enterprise, according to its individuality demand, providestranslation service and so on written translation, interpretion, simultaneous interpretation, truly achieves " the technique industry tohave studies ", has guaranteed the translation accuracy and thespecialization

    通過完善的質量控制體系規范化的運作流程、採用項目管理、專業審核外籍專家把關等標準化操作理念,由熟悉各行業的專門翻人才,針對來華的個人企業,根據其個性化的需求,提供、同聲傳等翻服務,真正做到「術業有專攻」 ,保證了翻的準確性專業化。
  11. Scope of services : translation, interpretation, simultaneous interpretation, website localization, simultaneous interpretation device renting, proofreading, typing - in, typesetting and services for students aspiring for study abroad

    服務范圍包括:同聲傳網站本地化同傳設備租賃校對錄入排版留學服務等。
  12. We also provide numerous foreign affairs related translation interpretation and study abroad services in the charge of the public security ministry, notarial office and the entry - exit administration, a large - scale domestic services provider integrating translation interpretation, proofreading, typing - in, typesetting, services for students aspiring for study abroad and simultaneous interpretation device renting

    優勢服務范圍我們的服務范圍包括同聲傳及設備的租賃留學服務等各服務領域,同時我司囊括公安部公證處出入境管理局等眾多涉外翻留學服務工作。目前華語紀元翻公司已成為國內集翻校對錄入排版出國留學同傳設備租賃的大型語言服務商。
  13. At present, our oral interpretation team is made up of all returned overseas ( except for english ), and the written translation team has the members, both professional and non - professional, who have at least 4 years translating experience

    目前,我們團隊全面實現了歸國化(英語除外) ,團隊均由具有4年以上翻經驗的外語專業非外語專業的人才組成。
  14. Can supply oral interpretation and translation for english to chinese and chinese to english. the price for our translation and interpretation services are as following

    擁有高水平的英文翻人才,並具有豐富的消防工作經驗,願意誠懇地與各商家合作,提供服務,為您的成功添磚加瓦!
  15. Swissotel beijing offers 430 guest rooms, a suite and office tower, three international restaurants, ball and function rooms, a business centre and a well equipped health club. swissotel beijing combines individual, modern and functional design with local character and renowned standards of swiss hospitality, service efficiency and product quality

    24小時營業的商務中心配備了完善的,最新式的通訊與辦公設備,並提供高水準的商務支持服務,包括因特網電子郵件及各類軟體,,計算機,文字處理,傳真,復印,秘書國際快遞等服務。
  16. Properly translate documents to be reviewed / commented by gm / dgm and make proper corrections when necessary after the translated documents are reviewed

    負責總經理副總經理需閱示文件的工作,並負責文件的校訂修改文。
  17. Beijing century progress is consisting of senior translators and computer experts from both at home and abroad, providing the clients worldwide with multilingual translation & interpretation service in every field

    北京世紀縱橫翻中心由中外資深翻專家計算機工程人員組成,向國內外客戶提供世界上40多個語種、專業齊全的優質服務。
  18. Because she had no interpreters in her classes, " in order to compensate, i hand copied my classmates ' notes and read extensively, " she explained

    因為她上課沒有手語翻, 「為了彌補聽力困難看老師形上課的不足,我課下用手抄寫同學的記合大量閱讀, 」她解釋道。
  19. We enjoy a peculiar geographic location and convenient communications, as well as superior working efficiency, which offer a satisfactory service so as to keep a stable business connection with many companies and enterprises

    公司在機械,電子,模具等科技領域具有很強的翻優勢能力,多次與大型外資公司合作提供機械設備安裝,電子模具材料商務談判服務
分享友人