答辯者 的英文怎麼說

中文拼音 [bànzhě]
答辯者 英文
answerer
  • : 答構詞成分。
  • : 動詞(辯解; 辯論) argue; debate; dispute
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 答辯 : reply (to a charge, query or an argument); reply in support of one's own idea or opinion
  1. In rejoinder, the abolitionists question the superior deterrent value of the death penalty.

    廢除死刑中對死刑具有最大的威懾價值表示懷疑。
  2. As the ego argues, by means of challenging questions, realize that to engage in trying to find answers to those challenging questions constitutes nothing more than a distraction from being on the homing beacon ; that, in effect, the ego is being a kibitzer, and its motives ? if, indeed, it could have real motives ? do not involve your actually becoming clear

    小我總想藉由質疑的方式進行爭,但你得了解,若你老想找出這些挑戰性問題的案,只會讓自己偏離了家鄉燈塔的指引;事實上,小我一直都是個好事,老出餿主意,而它的動機(如果它真能有什麼動機的話) ,絕不會是要讓你真的搞清楚問題。
  3. Simulated experiments effects of intrathoracic pressure change on hemodynamics model i and ii tests demonstrated that the same itpc had different actions on the simulated ventricular fillings. the itpc would not change the pressure in the simulated right heart but its volume while it changed the pressure in the simulated left heart without direct influencing on its volume

    模擬實驗胸壓變化對血流動力學的影響3第四軍醫大學博士學位論文外周靜脈壓和模擬胸腔壓力變化相同時所引起的右心室容積的變化是相同的;當兩同時同步變化時,右心室容積無變化。
  4. It is not the mission of this thesis to solve or defend for the currently prevalent legitimacy crisis proposition of the patent system and the bio - tech inventions patent regime particularly from a stand outside the patent system ; rather, the mission hereof is to from a stand inside the patent system, by means of a deep logical analysis of the patent system per. se one hand, and a technological interpretation of the statutes and regulations on bio - tech inventions patent on the other hand, to dissolve the various doubts and misconcepts about bio - tech inventions patent regime, and eventually accomplish the establishment that both the patent system and the the bio - tech inventions patent regime are inherently of practical rational nature

    本文作不企圖從制度外對時下流行的關于專利制度及生物技術發明專利制度的合法性危機命題作出正面解護;而是試圖從制度內一方面通過對專利法理論的邏輯梳理,另一方面通過對生物技術發明專利立法與實踐文本的技術解讀,來消解人們對生物技術發明專利制度的種種疑慮和誤解,最終完成專利制度及生物技術發明專利制度是實踐理性的產物的論證。
  5. Distinguish in two separate documents questions that will provide factual information, yes / no answers, from those that will engage your respondent in a conversation and storytelling

    區分兩組不同的文件,對于您有可能之答辯者以對話或講故事的方式提出真實資訊之問題以及是非題。
  6. Lawyers : are legal workers who are employed full ? time by legal co unseling firms to act as legal advisres, agents in criminal or civil lawsuits, or defenders in criminal lawsuits, or to handle non ? litigious legal affairs, to adv ise on matters of law or to write legal papers for others. both full ? time and parttime lawyers are included

    律師:指受聘參加法律顧問處工作,提任法律顧問、刑(民)事代理人、刑事護人、辦理非訴訟事件、解法律詢問、代定法律事務文書等主要從事律師業務的專職法律工作和兼職律師。
  7. Either party a or party b has the right to preserve nece ary confidential information, so as to make use of which in implementing binding laws, regulatio, and obligatio under their cooperative programs

    (二)甲乙雙方有權使用保密資料對任何針對接受方或其代表的與本協議項目及其事務相關的索賠、訴訟、司法程序及指控進行抗,或對與本協議項目及其事務相關的傳喚、傳票或其他法律程序做出復。
  8. As things stand, we must rely on both the complainant ( data subject ) and the respondent ( data user ) as well as other related parties providing us with information in time to enable us to make a decision whether to open an investigation, and that is something outside our control

    我們作出這類決定前,需要得到申訴人(即資料當事人) 、人(即資料使用)及其他有關人士協助提供資料。這些人士是否和何時向我們提供資料,並不是我們能夠控制的,但我們同時受制於上述時限,這往往令我們陷入窘境。
  9. Spokesperson s comment on japanese senior officials plea for the japanese war criminals

    外交部發言人孔泉就日本厚生勞動省政務官為甲級戰犯
  10. Plea bargaining refers to the criminal cases which are concluded in such a way that the charged, through his or her lawyers consulting with the prosecutor, makes a plea of guilty while the prosecutor cancels or reduces or degrades the charge, or makes suggestion of sentencing favorable of the charged to the court. plea bargaining is a special trial procedure which is stipulated in criminal procedural law of many countries, but unfamiliar in china

    在刑事案件中,被指控通過其律師與指控方進行協商,由被指控作有罪,指控方撤消指控、減少指控或降格指控,或由控方向法院提出有利於被指控方的量刑建議,從而以此方式結案的,即為訴交易。訴交易是世界不少國家刑事訴訟法規定的一種特別審判程序,而我國對之一直很陌生。
  11. The academic degree evaluation committee shall be responsible for examining and approving the list of holders of the bachelor ' s degree and for making a decision whether or not to approve each resolution on the conferment of a master ' s or doctor ' s degree submitted by the dissertation committee

    學位評定委員會負責審查通過學士學位獲得的名單;負責對學位論文委員會報請授予碩士學位或博士學位的決議,作出是否批準的決定。
  12. Those who have successfully defended their dissertations shall be conferred the doctor ' s degree

    對于通過論文答辯者,授予博士學位。
  13. The returned chinese students that i meet all agree that their greatest challenge was the transition to a classroom where students ask questions, reply to questions, and state and defend points of view. students challenge and defend one another s papers in graduate seminars

    我見過的留學歸來的中國學生都認為,他們遇到的最大挑戰是適應美國的上課方式,也就是,學生在課堂上提問題,回問題,陳述或護不同觀點。在研究生課堂上,同學之間相互就彼此的論文提出質疑辨。
  14. I did not have a clear picture of the situation, yet i could not retrieve what i had said in a casual manner. neither could i amend it afterwards, otherwise i may perceive to be " changing tracks "

    我認為還是律政司唐明治最具政治氣度,他在中說:如果政府錯誤判斷了社會人士可接受的措施,立法局就是這錯誤最後的糾正
  15. Shall one who finds fault contend with the almighty ? let him who argues with god answer it

    2責難的人,豈可與全能爭論?與神駁的,可以回這些罷。
  16. Either party a or party b has the right to make use of the confidential information to defend agai t any claims, lawsuits, judicial proceedings, and accusatio towards the receiving party or its representatives in relation to the programs hereunder and relevant affairs, or to re ond to summo, su oena, or other legal proceedings with re ect to the programs hereunder and relevant affairs

    (二)甲乙雙方有權使用保密資料對任何針對接受方或其代表的與本協議項目及其事務相關的索賠、訴訟、司法程序及指控進行抗,或對與本協議項目及其事務相關的傳喚、傳票或其他法律程序做出復。
  17. It mainly includes : consultations and negotiations that have been done for defendants in the problems of declaring guilty and reducing penalty between accusing party ( public procurator ) and defensive party. ( defendant, defense counsel ) before the court opens. when the defendant gives a certain satisfactory answers to the questions which the public procurators ask, according to the concrete conditions of the case. the public procurator will decide to reduce the quantity of charging, lower the quality of accusing guilty or put forward some suggestions for the court to reduce penalty

    訴交易(或譯交易)制度,是源自美國刑事訴訟審前程序中一項獨特的公訴制度,其主要內容為:控方(檢察官)同方(被告人或護律師)在法院開庭前對被告人的定罪和量刑問題進行協商、談判,被告人在滿足檢察官提出的一定條件(主要是認罪)后,檢察官根據案件具體情況作出減少指控數量,降低控罪性質,或向法院提出減刑建議。
  18. We should pay same attentions to the trial procedure and pretrial procedure, insure the independent status of pretrial procedure, establish obligatory defend system, emphasis on the parties ’ evidence investigation, complete losing the right etc

    認為改革應當庭審程序與審前程序並重,確立審前準備程序的獨立地位,構建強制制度、強化當事人調查取證制度、完善失權制度等。
分享友人