節日祭神 的英文怎麼說

中文拼音 [jiéshén]
節日祭神 英文
in honor of the festival
  • : 節構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 祭名詞1. (古國名) zhai, a state in the zhou dynasty2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  • 節日 : festival; red-letter day; holiday
  1. Saturnalia was considered a festive time for romans, but christians believed it an abomination ( 3 ) to honor such a pagan ( 4 ) god

    本來是羅馬人狂歡的子,但是基督教不喜歡人們拜一個異教
  2. Behold, i build an house to the name of the lord my god, to dedicate it to him, and to burn before him sweet incense, and for the continual shewbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the lord our god

    4我要為耶和華我的名建造殿宇,分別為聖獻給他,在他面前焚燒美香,常擺陳設餅,每早晚,安息,月朔,並耶和華我們所定的期獻燔
  3. [ kjv ] for the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for israel, and for all the work of the house of our god

    用來做陳設餅,常獻的素,常獻的燔,安息、初一、定時的期所獻的;又為了做各樣的聖物和為以色列人贖罪的贖罪,以及我們殿里一切工作的費用。
  4. " behold, i am about to build a house for the name of the lord my god, dedicating it to him, to burn fragrant incense before him and to set out the showbread continually, and to offer burnt offerings morning and evening, on sabbaths and on new moons and on the appointed feasts of the lord our god, this being required forever in israel

    代下2 : 4我要為耶和華我的名建造殿宇、分別為聖獻給他、在他面前焚燒美香、常擺陳設餅、每早晚、安息、月朔、並耶和華我們所定的期獻燔這是以色列人永遠的定例。
  5. The content can be either a further catechesis in a brief and condensed manner, or an explanation of the different elements of the liturgy, or the meaning of the day s readings. on the other hand, in some special sundays, we can let the faithful share their testimony of the word in a formal manner, e. g. families could do so on the feast of the holy family, teachers on the education sunday, workers on the labor sunday etc. it may be better if those giving testimonies are parishioners, and they should have been well prepared

    適當地善用最多人參與的禮儀主感恩來推行培育,在不影響禮儀整體性的原則下,加添信仰培育的因素,例如在領聖體后或在感恩開始前,向教友提供簡短的培育,內容可以是濃縮的教理重溫感恩中各部分的意義當聖經章的意義等另一方面,在一些特別主安排教友證道,如安排家庭在聖家,教師在教育,工友在勞動等作證道,證道的教友最好是本堂區的教友,要預備充足,將當的聖經選讀消化,並用自己的生活印證,父適宜在證道后,作簡單總結。
  6. This ancestral hall is used regularly for worship and celebrations of traditional festivals and ceremonies, as well as a meeting place for the tang clan of ping shan

    后進祖供奉鄧族先祖位。宗祠現仍用作屏山鄧族祖、慶祝、舉行各種儀式及父老子孫聚會等用途。
  7. The chinese believe in praying to the moon god for protection, family unity, and good fortune

    中秋這一天是拜月亮(嫦娥)的子。
  8. And hezekiah spoke encouragingly to all the levites who showed themselves well - skilled in their service to jehovah, and so they ate the food of the appointed feast for seven days, sacrificing sacrifices of peace offerings and extolling jehovah, the god of their fathers

    22希西家慰勉一切善於事奉耶和華的利未人;於是眾人吃期的筵席七,獻平安,又稱頌耶和華他們列祖的
分享友人