簽署權 的英文怎麼說

中文拼音 [qiānshǔquán]
簽署權 英文
power of signature
  • : Ⅰ動詞1 (簽名) sign; autograph 2 (簽署意見) make brief comments on a document3 (粗粗地縫) ta...
  • : Ⅰ名詞(辦公的處所) a government office; office Ⅱ動詞1 (布置) make arrangements for; arrange 2 ...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 簽署 : sign; affix; subscribe
  1. The adoption of electronic commerce technology - encryption, electronic authentication and electronic signature of authorized personnel, in the banking supervision system had allowed electronic submission of banking returns in the stet system

    銀行監管系統採用電子商業技術加密電子方式確認身分和由獲授人士以電子方式,讓認可機構使用以電子傳送方式提交申報表系統電子傳送系統來提交銀行申報表。
  2. After affiliating the wto and subscribing the trips agreement, china must increase the hitting strength, including punishment and especially the common pleas procedure, to the action of encroaching the author ' s copyright

    加入wto及trips協議之後,中國必須對侵犯著作的行為加大打擊的力度,其中包括行政處罰,特別是民事訴訟程序。
  3. The secretary was empowered to sign certain contracts

    秘書被授一定的契約。
  4. Once title has been approved, fsi section or the appointed firm of solicitors will prepare the assignment and the deed of mutual covenant for execution by the former owner

    一經核妥,財政司司長法團事務組或受委託的律師行,便會草擬及安排前注冊業主轉讓契據及大廈公契。
  5. In addition, the licencee being he propagator, grower or dealer - will have to sign a licence agreement for the specific use of certain varieties, and valid for a specified period

    此外,被授人,不論是繁殖者、生產者或是經銷商,需要一份授合約,聲明針對某些品種的特定用途,以及特定的有效期間。
  6. The transaction involves the private and shell company exchanging information on each other, negotiating the merger terms, and signing a share exchange agreement

    交易中,私人企業及上市公司交換各自信息,協商兼并條件,交換協議
  7. In keeping with the " know your customer " principle, institutions should obtain satisfactory evidence of the identity of beneficial owners, directors and authorized signatories of shell companies

    認可機構應遵從認識你的客戶的原則,充分核實空殼公司的實益擁有人董事和獲授人的身分。
  8. Non - signatory examining attorney

    簽署權的審查員
  9. The undersigned director ( s ) is / are duly authorised to sign the tender document on behalf of the tenderer

    名董事為獲正式授代表投標人標書。
  10. These certificates may be used to perform commercial operations which require the use of digital signatures of the authorised users

    獲授用戶可用此等證書從事使用數碼的商務運作。
  11. We cannot get the president a blank check, but we are willing to work with him to come to a agreement

    無可非議,法案是總統的力,然而,這仍舊需要承擔一定的責任,我們總不能讓總統一張空頭支票吧,但我們表示仍樂意與他磋商,以求共識。 」
  12. For corporation, this form needs to be signed by the director ( s ) or the authorised signatory ( ies ) stated in the board minutes

    倘為法人公司,本表格必須由董事或會議記錄內之授人士
  13. For partnership, this form needs to be signed by all partners or the authorised signatory ( ies ) stated in the board minutes

    倘為合夥經營公司,本表格必須由所有合伙人或會議記錄內之授人士
  14. The company has executed all refinancing documents and the board resolutions of the company have authorized its entry into, execution and performance of the refinancing documents

    公司已所有再融資文件,而且董事會已經以決議形式授予公司以對再融資文件的審議、和執行力。
  15. Who has the authority to cash checks

    誰授現金支票?
  16. Any request by mail, fax, electronic means or telephone made by a cardholder to any merchant establishment for the supply of goods or services to be charged to the relevant card account shall constitute authority for the merchant to issue sales draft for the amount to be charged and an acknowledgement that the sales draft, if endorsed " mail order ", " fax order ", " electronic means order ", " telephone order ", as the case may be, shall be deemed as having been duly signed by the cardholder

    持卡人若利用記賬于信用卡賬戶方式透過郵遞、傳真、電子媒介或電話購物等途徑向任何商戶購物或求取服務,即構成授該等商戶發出有效之銷售單,用以收取該等賬款及承認該等注有郵購、傳真訂購、電子訂購、電話訂購等字樣之購物單據儼如持卡人親身之效力。
  17. Agreement are carried out in a timely manner, and in particular ( but not in derogation of the generality of the foregoing ), that any meeting of the board and every general meeting of the company has the necessary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisions of this agreement, and shall execute and do and procure all other third parties, if necessary, to execute and do all such further acts, deeds, assurances and things as may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditions of this agreement

    各股東應應其具有的與公司相關的所有表決和其他控制,以保證(就通過行使該等利和力可以保證而言)在本協議期限內任何時候,關于公司結構和組織的規定和本協議規定的公司事務的管理規則得到遵守並具有完全的效力,本協議項下要求股東採取的一切行動均已及時採取,告別是(但不得損害前述一般性原則)公司的任何董事會會議和每一次股東大會自始至終達到必需的法定人數,且根據本協議的規定召開,而且應和執行,並在必要時保證所有其他第三方和進行可能合理要求的一切進一步行動、契約、保證和事宜,以使本協議的條款和條件可以具有完全的效力。
  18. For each member of the group ? a letter of the working unit or company ? with address, telephone and fax of the employer, stamp and signature with name and position of the person signing ? stating : working position, salary, approval for leave and confirmation of working relationship after the trip abroad

    針對每一位團組成員:需提供工作單位出具的介紹信(包括:單位地址,辦公室電話及傳真,有簽署權負責人的字並加蓋寫明姓名及職務的印章) ,介紹信需陳述:聘用證明以及申請職人職務及工資,同意申請人休假出國旅遊的證明以及接受申請人旅遊歸來重返工作崗位的證明。
  19. For each member of the group ? a letter of the working unit or company ? with address, telephone and fax of the employer, stamp and signature with name and position of the person who signed ? stating : working position, salary, approval for leave and confirmation of working relationship after the trip abroad

    針對每一位團組成員:需提供工作單位出具的介紹信(包括:單位地址,辦公室電話及傳真,有簽署權負責人的字並加蓋寫明姓名及職務的印章) ,介紹信需陳述:聘用證明以及申請職人職務及工資,同意申請人休假出國旅遊的證明以及接受申請人旅遊歸來重返工作崗位的證明。
  20. A letter of the working unit or company ? with address, telephone and fax of the employer, stamp and signature with name and position of the person who signed ? stating : working position, salary, approval for leave and confirmation of working relationship after the trip abroad

    工作單位出具的介紹信(包括:單位地址,辦公室電話及傳真,有簽署權負責人的字並加蓋寫明姓名及職務的印章) ,介紹信需陳述:聘用證明以及申請人職務,工資,同意申請人休假出國旅遊的證明以及接受申請人旅遊歸來重返工作崗位的證明。
分享友人