簽證持有者 的英文怎麼說

中文拼音 [qiānzhèngchíyǒuzhě]
簽證持有者 英文
permit holders
  • : Ⅰ動詞1 (簽名) sign; autograph 2 (簽署意見) make brief comments on a document3 (粗粗地縫) ta...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : 動詞1 (拿著; 握著) hold; grasp 2 (持有; 保持) keep; hold 3 (支持; 保持) support; maintain 4...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 簽證 : visa; visé: 出境簽證 exit visa; 過境簽證 transit visa; 入境簽證 entry visa; 互免簽證 mutual exemp...
  • 持有 : hold
  1. The visa allows you to stay in australia on a permanent basis for the purpose of owning a new or existing business

    商業技術您在澳大利亞以創辦新的或已經存在的商業為基礎的停留。
  2. Article 13 for residence in china, aliens must possess identification papers or residence certificates issued by the competent authorizes of the chinese government

    第十三條外國人在中國居留,必須中國政府主管機關發的身份件或居留件。
  3. Please note that legal permanent residents of the u. s. ( green card holders ) cannot bring their domestic helpers to the u. s. on a b - 1 visa under any circumstances

    請注意:任何情況下,美國永久居民(綠卡)不能以b - 1 (商務)方式帶他們的家庭傭工前往美國作短暫逗留。
  4. Article 35 an alien ' s travel permit shall be valid for one year at the most, and may not exceed the period of validity of his / her visa or residence certificate

    第三十五條外國人旅行效期最長為1年,但不得超過外國人所居留件的效期限。
  5. Children under 16 years of age traveling on their own travel documents, whether in the company of a parent legal guardian or not, must be in possession of a valid visa

    如果不滿十六周歲的兒童自己的旅行文件,則無論是否父母或法定監護人的陪同,都要求
  6. Some countries, such as some states of the former soviet union, require that their citizens, and sometimes foreign travelers, obtain an exit visa in order to be allowed to leave the country

    一些國家,例如從前蘇聯的一些州,要求其公民,時也會要求外國的旅行一個離境才能離開蘇聯。
  7. The ability of the united states to reciprocate - - to offer visa - free entry to holders of the hksar passport - - is governed and limited by the terms of the visa waiver program in section 217 of the immigration and nationality act, 8 u. s. c

    美國給予對應待遇使香港特別行政區護照入境的能力取決于和受制於美國法典第八篇第1187節,移民和國籍法第217節豁免計劃中規定的條件。
  8. In addition, as the result of the visa waiver pilot program, macau residents who hold portuguese national passports are entitled to visa free entry into the united states

    另外,免計劃允許居住在澳門的葡萄牙護照入境美國時無需
  9. Renewal of railcard should be made two weeks before the expiry date. passengers whose railcard has expired shall pay a full fare for travelling to and from lo wu before a new railcard is issued

    羅湖特價人須于該屆滿日兩星期前辦理舊更新申請;延遲辦理,于新尚未發期間須以正常票價往返羅湖。
  10. Visa holders are subject to normal immigration control at the port of entry

    簽證持有者必須接受入境港的正常移民監管。
  11. The visas require that the visa holder first enter australia before 09 may 2006

    要求簽證持有者於2006年5月9日前首次抵達澳大利亞境內。
  12. Student visa holder can have 20 hours part time job every week according to australian polity

    根據澳洲政府的規定,每個學生簽證持有者,每星期可以合法打工20小時。
  13. Therefore, the department will disclose information about a visa to a third party only with the consent of the visa holder

    因此,在徵得簽證持有者同意后,該部將對第三方公開信息。
  14. If the visa holder does not wish a third party to find out about his / her visa entitlements, she / he should not give them this information

    簽證持有者不希望第三方了解其權益,可不提供以上信息。
  15. Please note that only those with right of abode in hong kong are eligible for this scheme. student visa holder is not accepted

    請留意本計劃只適用於擁香港居留權的人士,學生簽證持有者不適用於本計劃。
  16. Visa holders can consent to an inquiry about their visa entitlements by giving the third party their name, date of birth, passport number and passport country of issue

    在向第三方提供簽證持有者的姓名,出生日期,護照號及護照國家后,簽證持有者可同意審查他們的權益。
  17. If the application is eventually rejected, the uscis will refund the paid premium. currently, this program applies to visa types like h - 1, l - 1, e - 2, and o - 1 applications. certainly, for those who need to obtain the status within a short period of time, it has provided a very convenient route

    H - 1b簽證持有者的家人可以申請h - 4的身份h - 4屬於一種附屬性的身份,如果h - 1b簽證持有者喪失了h身份, h - 4也跟著馬上喪失,所的居留資格與期限都是附隨于h - 1b之上
  18. That program worldwide comes under review in congress next month. we do not expect any change in the current visa - free entry for portuguese passport holders, but will certainly keep you informed. again, the consulate s web site may be a helpful source of information

    這個全球性計劃將于下個月在國會進行年度討論,我們相信葡萄牙護照現時免的做法不會什麼變化,當然,我們會隨時為大家提供這方面的資料,領事館的網站是個非常用的信息來源。
  19. Provides programming elements for public key cryptography standards pkcs, including methods for signing data, exchanging keys, requesting certificates, public key encryption and decryption, and other security functions

    包含authenticode x . 509 v . 3書的公共語言運行庫實現。此書用唯一明確標識的私鑰名。
  20. A valid passport with entry visa is required for all visitors

    到訪均必須效護照。
分享友人