米憐 的英文怎麼說

中文拼音 [lián]
米憐 英文
william milne
  • : Ⅰ名詞1. (稻米) rice 2. (泛指去殼或皮的可吃的種子) shelled or husked seed 3. (姓氏) a surname Ⅱ量詞(公制長度的主單位) metre
  • : 動1. (憐憫) feel tender toward; be sympathetic with; sympathize with; pity; be kind toward 2. (愛) love
  1. I fear poor emmy has not a well-regulated mind.

    我看可的愛的心地不大明白。
  2. Poor tom lamentably disgraced himself at sir charles mirable's table, by premature inebriation.

    的湯姆在查爾斯拉貝爾爵士的宴會上,終于入席不久就酩酊大醉,弄得出醜露乖,丟盡了臉皮。
  3. How can tempest or missile command compare with beethoven ' s fifth symphony, michelangelo ' s pieta, or hemingway ' s a farewell to arms

    《飛彈司令》之流如何能與貝多芬的第五交響曲,開朗基羅的聖母子圖和海明威的《永別了,武器》相提並論。
  4. In no particular order of difficulty, here is a list of the complications facing the young michelangelo as he approached a block of newly quarried carrara marble in the late summer of l499, and prepared to embark upon the carving of his first pieta

    這就是年輕的開朗基羅在1499年夏末走近一塊新採的卡拉拉大理石準備開始雕刻第一座《聖母子像》時面對的一系列難題。
  5. Our poor emmy, who had never hated, never sneered all her life, was powerless in the hands of her remorseless little enemy.

    我們可的愛一輩子不記恨,不會說帶刺的話,碰見了這么毒辣的冤家一點辦法都沒有。
  6. " oh, he laughed, and in that singular manner so peculiar to himself - half - malicious, half - ferocious ; he almost immediately got up and took his leave ; then, for the first time, i observed the agitation of my grandfather, and i must tell you, maximilian, that i am the only person capable of discerning emotion in his paralyzed frame

    「噢,他笑了,是他所特有的那種陰險的微笑,我覺得這種笑很殘忍,過了一會兒,他們站起身來走了。那時我才注意到我祖父很氣憤。我必須告訴你,馬西蘭,只有我一個人能看出那可的瘋癱老人的情緒。
  7. " don t speak of marseilles, i beg of you, maximilian ; that one word brings back my mother to my recollection - my angel mother, who died too soon for myself and all who knew her ; but who, after watching over her child during the brief period allotted to her in this world, now, i fondly hope, watches from her home in heaven

    「別再提馬賽這個名字好吧,我求求你了,馬西蘭,這個地名使我又想起了我的母親,我那天使般的母親啊,對我,對所有那些認識她的人來說,她真是死得太早啦。她在這個世界上照顧她孩子的時間雖短,但我至少希望,現在,當她那純潔的靈魂在那幸福的地方飛翔的時候,她還能親切憫地注視著她的孩子。
  8. I was still looking at them, and also at intervals examining the teachers - none of whom precisely pleased me ; for the stout one was a little coarse, the dark one not a little fierce, the foreigner harsh and grotesque, and miss miller, poor thing ! looked purple, weather - beaten, and over - worked - when, as my eye wandered from face to face, the whole school rose simultaneously, as if moved by a common spring

    胖胖的一位有些粗俗黑黑的那個很兇那位外國人苛刻而怪僻而勒小姐呢,真可,臉色發紫,一付飽經風霜勞累過度的樣子,我的目光正從一張張臉上飄過時,全校學生彷彿被同一個彈簧帶動起來似的,都同時起立了。
  9. Poor mirobolant was grateful indeed to hear the language of his country ever so ill spoken.

    洛波朗先生聽到了祖國的語言,心裏確實很感動,盡管語言講得那麼不好。
  10. And poor annabeth and jimmy, you know.

    還有可的安娜柏斯與吉,你知道. .
  11. And poor annabeth and jimmy, you know

    還有可的安娜柏斯與吉,你知道
  12. And so venturing not to say another word, poor jemimo trotted off, exceedingly flurried and nervous.

    的吉瑪小姐不敢多嘴,慌慌張張的跑掉了。
  13. There ' s no mercy with victor quartermaine

    維克多?闊特從不憫人的
  14. She had jeremy taylor s thought that some time in the future those who had known her would say : it is the - th, the day that poor tess durbeyfield died ; and there would be nothing singular to their minds in the statement

    她的思想和傑里泰勒的思想是一樣的,就是認識她的人在將來某個時候會說: 「就是在在今天,可的苔絲死了。 」他們在說這話的時候,心裏也不會想到有什麼特別之處。
  15. On the front of the monument was inscribed : " the families of saint - m ran and villefort, " for such had been the last wish expressed by poor ren e, valentine s mother

    墓碑的下面刻著「聖蘭維爾福家族」 ,因為這是可的麗妮瓦朗蒂娜的母親臨終時最後的願望。
  16. And you, jacky, for shame to throw poor tommy in the dirty sand

    還有你,傑基,把可的湯推到臟沙子里,你害不害羞!
  17. " ma foi, " said maximilian, in consternation. " yes, you are right ; i am but a poor friend to you

    馬西蘭大失所望地說,瓦朗蒂娜用一種憂郁的口吻說, 「我對你不過是一個可的朋友。
  18. Then came gaga, filling up a whole seat and half smothering la faloise beside her so that little but his small anxious face was visible. next followed caroline hequet with labordette, lucy stewart with mignon and his boys and at the close of all nana in a victoria with steiner and on a bracket seat in front of her that poor, darling zizi, with his knees jammed against her own

    接下來的兩輛車里是卡羅利娜埃凱和拉博德特,呂西斯圖華和尼翁以及他的兩個兒子,最後一輛是四輪敞篷馬車,裏面坐著娜娜和斯泰內,娜娜前面有一張折疊座位,上面坐著可的小寶貝治治,他的膝蓋被夾在娜娜的膝蓋當中。
  19. Oh, but poor, amy. she ' s a different story

    的艾就完全是另外一回事了
分享友人