米新洪 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnhóng]
米新洪 英文
xinhong mi
  • : Ⅰ名詞1. (稻米) rice 2. (泛指去殼或皮的可吃的種子) shelled or husked seed 3. (姓氏) a surname Ⅱ量詞(公制長度的主單位) metre
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : i 形容詞(大) big; vast; grand Ⅱ名詞1. (洪水) flood 2. (姓氏) a surname
  1. In trials, the new plant produced as much rice as the original under normal conditions, but over twice as much after prolonged flooding

    試種表明,品種大產量正常條件下與原品種產量相當,但在長時間澇后則是原品種產量的兩倍多。
  2. Twenty schemes are now in operation, and five more schemes ( at chuk yuen and ha san wai, ma tin, shui pin wai, wang chau, and mai po lo wai and mai po san tsuen ) are under construction. another two schemes, at shui pin tsuen and tai kiu, are at the detailed design stage

    目前,正在運作的鄉村防計劃共有20個;在竹園及下圍、馬田、水邊圍、橫洲和埔老圍及村的另外五個防計劃工程正在施工,另有兩個於水邊村及大橋的防計劃正在詳細設計中。
  3. In the course of north moving, weihe river downcut clearly and the riverbed of weihe river descended about 6. 3m because of the ascending of the new conformation

    渭河在北遷過程中,由於構造上升,河流下切明顯,河床下降約6 3,相應的水水位也不斷的下降,指示構造運動發生了強烈上升。
  4. Venice was hit by a common seasonal phenomenon as winds and tides backed up the adriatic waters, causing levels in the lagoon to rise. according to the city ' s flood center, the water rose 1. 32 meters four foot four inches above normal sea level

    據法社12月3日報道,威尼斯市水防範部門透露,截至3日晚上,威尼斯瀉湖的水面已經比正常情況下上漲了1 . 32
  5. Hubei jiuye hotel has an ideal location , with government and musical fountain square nearby. the 117 guestrooms are equipped with electronic lock , seperate bathroom , air conditioning , satellite tv and many more

    酒店毗鄰湖北省委省政府與山廣場,於1998年9月28日開業,近裝修時間2004年1月,樓高16層,共有客房總數117間套,標間面積24平
  6. After the hydraulic project of the three gorges of the yangtze river is completed, the water level in front of the dam of the three gorges reservoir area will be raised from the now several tens of meters to 175 meters. furthermore, because of the needs of preventing floods, the water level of reservoir area will be adjusted periodically between 175 meters and 145 meters every year. this will inevitably cause the revival of part ancient landslides and the formation of new landslides, which will definitely influence the urban construction, the traffic transportation, the people ' s life and property security, etc. in the three gorges reservoir area

    長江三峽水利樞紐工程建成蓄水后,庫區壩前水位將由現在的幾十海拔高程提高到175m ,且由於防的需要,庫水水位每年還將在175m與145m之間進行周期性調節,這無疑將導致部分古滑體的復活和滑體的產生,結果勢必會對未來三峽庫區范圍的城鎮建設、交通運輸、人民生命財產安全等造成一定的影響。
分享友人