紅古城 的英文怎麼說

中文拼音 [hóngchéng]
紅古城 英文
honggucheng
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : Ⅰ名詞1 (古代) antiquity; ancientry 2 (先哲的遺典、道統) books or orthodoxies of ancient sages...
  • : 名詞1. (城墻) city wall; wall 2. (城墻以內的地方; 城區) city 3. (城市) town 4. (姓氏) a surname
  1. The second part visits the red flag canal and a collective farm in henan, as well as the old city of suzhou

    第二部分參觀了旗渠,還有河南的集體農莊,以及蘇州。
  2. The following are the large projects undertaking by haifeng company : crude oil electricity plant project of north china oil field hydroelectricity factory, apartment ( 22 stories ) of yuanda real estate company of dalian shipping group, helios hotel of helios group in dalian development zone, tilt aqueduct bridge of shanxi hongqi reservoir ( total span : 267m ), supply and sale building and city construction building ( both are antique architectures ) of shanxi heyang city, sea drainage pipe of hainan fudao fertilizer factory ( 1520 ), 8 oilgas docks of hainan haiyan oilgas company, basha condensable gas transfer station of haiyan company, 10, 000m3 oilgas storage tank of arco company ( usa ) in hainan nanshan, gas pipe and fuel gas installation project of hainan nanshan electricity co., ltd, base and accessory project of hainan gas company, bei da huang cereal and oil market in harerbin, hainan cross island pipe, changhuajiang river pipe crossing project, taihangshan mountain earthwork project ( the 19th section of west - to - east gas transmission project )

    海南海峰公司承建大的工程項目:華北油田水電廠原油發電站工程;大連船泊集團遠達地產公司的遠達公寓( 22層) ;大連開發區香港太陽神集團的太陽神大酒店;陜西旗水庫斜拉渡槽工程(全跨267m ) ;陜西合陽供銷大樓及建大樓(均為仿) ;海南富島化肥廠排海管線( 1520 ) ;海南海燕油氣公司八所油氣碼頭;海燕公司白沙液化氣中轉站;海南南山美國阿科公司儲油氣萬立米大罐工程;海南南山電力股份有限公司天然氣管線及燃氣安裝工程;海南南海天然氣有限公司基地及配套工程;哈爾濱北大荒糧油批發市場;海南環島管線;昌化江穿越工程;西氣東輸十九標段,太行山土石方工程。
  3. But this film brings them back ; the magnificence of imperial beijing, its rivers and magnificent buildings, like the forbidden city with its golden tiles and red walls ; hutongs, the traditional alleyways of old beijing, and the courtyard houses with their old pagoda trees and green bricks ; battlefields, warriors and war horses. the scenes and events of 850 years of history are now brought back to life

    這部電視片將帶領觀眾,走進河湖縱橫、檣櫓如織的水鄉北京;走進合圍、金瓦墻的紫禁;走進槐遮蔭、青磚灰瓦的衚衕四合院;走進金戈鐵馬、烽煙滾滾的戰場… …去了解、探詢這座850年間發生的一個個難忘的故事。
  4. The pousada de sao tiago is situated in macau s prestigious residential area at the tip of the macau peninsula along the scenic tree - lined praia grande bay. it is easy access to the historic a - ma temple, maritime museum, gate of understanding, entertainment and shopping district

    -澳門聖地牙哥堡酒店這個別具南歐風情的浪漫歇腳處,是從一座十七世紀的舊堡改建而成24間客房酒店,白墻瓦,水聲淙淙的隧道石階,葡式拱門,小徑迴廊,樸優雅。
  5. The new7wonders of the world, in random order, are : the great wall of china, petra, chich n itz, the statue of christ redeemer, the colosseum, machu picchu and the taj mahal

    被評選出來的新的世界七大奇跡為(名次不分先後) :中國長、約旦玫瑰、墨西哥瑪雅、巴西基督像、義大利羅馬斗獸場、秘魯天空之和印度泰姬陵。
  6. China ' s more than 5, 000 - km - long engineering and architectural marvel is followed by the pink - colored ruins of petra in jordan, the statue of christ the redeemer in rio de janeiro, the incan ruins of machu picchu in peru, the mayan city of chichen itza in mexico, the coliseum in rome, and the taj mahal in india

    除中國的萬里長外,粉色的約旦佩特拉巴西里約熱內盧的基督像秘魯的馬丘比丘印加遺址墨西哥的奇琴伊察瑪雅邦遺址義大利的羅馬斗獸場和印度的泰姬陵也入選「世界新七大奇跡」 。
  7. China ` s more than 5, 000 - km - long engineeing and architectural marvel is followed by the pink - colored ruins of petra in jordan, the statue of christ the redeemer in rio de janeiro, the incan ruins of machu picchu in peru, the mayan city of chichen itza in mexico, the coliseum in rome, and the taj mahal in india

    除中國的萬里長外,粉色的約旦佩特拉、巴西里約熱內盧的基督象、秘魯的馬比丘印加遺址、墨西哥的奇琴伊察瑪雅邦遺址、義大利的羅馬斗獸場和印度的泰姬陵也入選「世界新七大奇跡」 。
  8. The red eyes of the maille lizardmen behold the dark shadows cast by war - ravaged gludio castle

    具有色眼睛的雄性蜥蜴人,這是蜥蜴人的另一支派。有一層黑色的陰影正朝向疲憊于戰爭的魯丁
  9. Results according to the analysis and determination of imperatorin, carbohydrate components, amino - acid, extracts, ash and water content, the results showed that the harvest period of radix giehniae in october was appropriate, the process of being sliced with skin and dried under the sunshine or in the oven at low temperature after being washed quickly was the best, the effect of fermented bacteria fertilizer was the best and the second was k2so4 compound fertilizer and k2so4 fertilizer, the contents of carbohydrate components and extracts of radix glehniae " baiyintiao " were the highest and the content of imperatorin of radix glehniae " dahongpao1 was the highest, the quality of radix glehniae during blooming or seeds setting period was worse, the quality of radix glehniae planted in hucheng laiyang was better than those planted in anguo hebei and inner mongolia

    結果:通過對歐前胡素、糖類成分、氨基酸、浸出物、灰分和水分的分析測定,結果表明:北沙參採收以10月份為宜;藥材加工以趁鮮水洗、帶皮切片曬干或低溫烘乾最佳;追肥以酵素菌高效生物肥效果最好,其次為硫酸鉀復合肥、硫酸鉀;栽培品種「白銀條」的糖類成分和浸出物含量最高,而「大袍」的歐前胡素含量最高;當年開花和當年結種的北沙參質量較差;北沙參藥材質量以萊陽胡產最佳,而河北安國和內蒙產的則較差。
  10. Richly endowed with the mild climate of eternal spring, kunming enjoys a picturesque scenery. here the high officials and dignitaries, buddhist monks and taoist priests of the past dynasties built pavilions, mansiuns, temples and palaces after careful inspectionand selection. so places of historical interest and scenic beauty characteristic of the culture in southwest china can be found euerywhere in and outside the city and around the dianchi lake

    正由於昆明得天獨厚地擁有這四季如春的溫和氣候,這里便有了草長鷗飛桃柳綠山青水秀繁花似錦的物候,便有了歷代達官司顯貴僧人道士選勝登臨之後修建的亭臺樓閣,築造的寺宮廟殿,便有了由此形成的遍布外和滇池沿岸的獨俱西南文化特質的名勝跡與傳統園林,便有了「物候令風光春色稠濃,風光因物候春色常在」的一派大好春光。
  11. Always the same impassable member of the reform club, whom no incident could surprise, as unvarying as the ship s chronometers, and seldom having the curiosity even to go upon the deck, he passed through the memorable scenes of the red sea with cold indifference ; did not care to recognize the historic towns and villages which, along its borders, raised their picturesque outlines against the sky ; and betrayed no fear of the dangers of the arabic gulf, which the old historians always spoke of with horror, and upon which the ancient navigators never ventured without propitiating the gods by ample sacrifices

    他也不去看那些海兩岸的奇異,那浮現在天邊的影簡直就象是美麗的圖畫。他也不想一想那些在這阿拉伯海灣可能發生的危險:代多少史學家如斯特拉朋艾里安阿爾得米多艾德里西等人一提起這里,無不談虎色變。從前,路過此處的航海家若不給海神奉獻祭品,祈求旅行安全,他們是決不敢冒然航行的。
  12. E - key business hotel opened at the west gate outside suzhou which is known as a " paradise on earth ", a famous classical gardens - stay park stays on the east, faces a quiet area - hanshan temple, relies on huqiu attractions in the north, and walk across river, it s the west park temple which is roller longji yellow wall green tiles, and has painted dovers

    一開商務賓館位於素有「人間天堂」之稱的蘇州西閶門外,東靠以典園林聞名的留園,西臨幽靜的寒山寺,北倚美麗的虎丘風景區,與黃墻青瓦滾脊,柱彩繪佛裝金的西園寺隔河相望。
  13. After breakfast, we cross the border to malaysia and drive to the old portuguese settlement of malacca. here you will find antique stores with treasures of a bygone era

    今日驅車北上,進入馬來西亞邊界,經新山市到達馬六甲,游著名景點:葡萄牙門荷蘭人屋區三寶井中國山觀音廟等名勝。
  14. Also called " fort of the red - hair ". renamed to old fort of anping after restoration of taiwan

    又稱,光復后改稱安平
  15. Folk art center 、 hundreds skill ' s workshop 、 qin gyang market 、 the scene picture of laozi in songxian bridge 、 ming qing street 、 so ngxian bridge restaurant 、 teahouse, which have a strong historical and cultural characters of the shu

    藝術的市場內色琉璃瓦蓋頂,高低錯落,迴廊曲折,將現代建築與川西民局風格巧妙地融為一體,今輝映。
  16. Adjacent to the tait co., it was one the warehouse of tait co. in the beginning. considering the bricks were gotten from anping fort for the construction of this house, it might be built between the end of 19 century and the beginning of japanese colonization. to be a warehouse of japanese salt company

    隔壁,最初為洋行倉庫,從砌墻磚推取自熱蘭遮磚,及門楣花崗石、窗框基石與木屋架構判定,推測最早應建於十九世紀末及日治初期,作為大日本鹽業株式會社出張所倉庫,現況規模即為日本人增建。
  17. S. korean restaurant offer the s. korean dishes. classical rose garden restaurant provide the traditional and pure taste english black tea, and all the delicacies every countries. on the second floor, food city of chinatown offers to you traditional hong kong moring and noon tea. and fortune restaurant mainly, manage guangdong cuisine, shanghai cuisine, classical fujian cuisine. where are with 17 deluxe compartments

    翰國料理提供韓國菜典玫瑰園提供口味純正的英式茶及世界各地美食2f唐人街美食為您提供各式正宗港式早午晚茶財富名軒食府備有17個豪華包廂,特聘名師主理,主營粵菜,上海菜,經典閩菜。
  18. Depending on the number of days you select, tours cover all of major attractions in california as well as yosemite, crater lake, grand canyon, las vegas, disneyland, universal studio

    按所選天數多寡,旅遊優勝美地赫式堡綺麗湖,木林那帕酒鄉大峽谷拉斯維加斯環球影迪斯耐樂園海洋世界等地方。
  19. More than 200 historic buildings, all in the region ' s characteristic pink stone, reflect the town ' s architectural history, revealing a masterly and eclectic blend of the medieval spirit with renaissance, baroque and neoclassical elements

    中的200多座建築都是用粉色石頭建造的,頗有當地的地方特色,這些建築向世人展示著莫雷利亞將中世紀文藝復興特色、巴洛克風格和新典主義理念完美融合后產生的建築歷史。
分享友人