紅袍下 的英文怎麼說

中文拼音 [hóngbàoxià]
紅袍下 英文
under the red robe
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : 名詞(中式的長衣服) robe; gown
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  1. Grimesby roylott clad in a long grey dressing - gown, his bare ankles protruding beneath, and his feet thrust into red heelless turkish slippers

    他穿著一件灰色長睡,赤裸的腳跟從睡露出來,足上穿著無跟的色土耳其拖鞋。
  2. A year had now elapsed since her sad marriage, but she had preserved sufficient draperies from the wreck of her then full wardrobe to clothe her very charmingly as a simple country girl with no pretensions to recent fashion ; a soft gray woollen gown, with white crape quilling against the pink skin of her face and neck, and a black velvet jacket and hat

    自從她不幸的婚姻開始以來,已經過去一年了,但是在當時滿滿一櫃新嫁娘衣服里,現在她保存來的衣服,還是足夠她把自己打扮成一個美麗動人而又不追求時尚的樸素的鄉姑娘。她穿的是一件淺灰色毛料長,在長的白色鑲邊的映襯,她的臉和脖子的粉色皮膚更加艷麗了。
  3. The brazilian played his first game in a red shirt and impressed throughout his 45 - minute run - out

    這位巴西小將第一次身披魔戰出賽,並在出場的45分鐘里給人留深刻的印象。
  4. " it were well, " muttered the most iron - visaged of the old dames, " if we stripped madam hester s rich gown off her dainty shoulders ; and as for the red letter, which she hath stitched so curiously, i ll bestow a rag of mine own rheumatic flannel, to make a fitter one !

    一個面孔板得最緊的老太婆咕哦著, 「要是我們能把海絲特太太那件講究的衣從她秀氣的肩膀上扒來,倒挺不錢至於她繡得稀奇古怪的那個字嘛,我倒願意貨給她一塊我害風濕病用過的法蘭絨破布片,做出來才更合適呢i 」
  5. It may be supposed, then, franz did not wait for a repetition of this permission, but took off the handkerchief, and found himself in the presence of a man from thirty - eight to forty years of age, dressed in a tunisian costume - that is to say, a red cap with a long blue silk tassel, a vest of black cloth embroidered with gold, pantaloons of deep red, large and full gaiters of the same color, embroidered with gold like the vest, and yellow slippers ; he had a splendid cashmere round his waist, and a small sharp and crooked cangiar was passed through his girdle

    這當然是很容易想象得到的:弗蘭茲無須這種許可再說第二遍,就立刻解開了他的手帕,他發現自己已站在了一個年約三十八至四十歲的男子面前。那人穿著一套突尼西亞人的服裝,那是一頂色的便帽,帽上垂一長綹藍色的絲穗,一件繡金邊的黑色長,深色的褲子,同色的扎腳套,扎腳套很寬大,也象長一樣是繡金邊的,一雙黃色的拖鞋他的腰部圍著一條華麗的絲帶,腰帶上插著一柄鋒利的小彎刀。
  6. Only smart choice for the mercenaries is to back the reds

    對于雇傭軍來說只有回歸到才是最明智的選擇!
  7. The turks used to be so picturesque with their long and flowing robes, but are they not now hideous with their blue frocks buttoned up to the chin, and their red caps, which make them look like a bottle of wine with a red seal ? franz complimented albert, who looked at himself in the glass with an unequivocal smile of satisfaction

    所謂自然美,是指某種民族特別適宜於穿某種服裝而言,譬如說土耳其人,他們以前老愛穿飄飄然的長,那是很富於詩情畫意的,而他們現在穿的是紐扣到巴的藍色制服,戴上帽子,看上去活象一隻蓋子的酒瓶,不是難看透了嗎?
  8. In mme bron s drinking bar downstairs a super, who was charged with the part of pluto, was drinking in solitude amid the folds of a great red robe diapered with golden flames

    布太太的酒吧里,一個扮演冥王的配角演員在那裡獨自飲酒,他身穿一件大,上面用金線繡著金光閃閃的裝飾。
  9. Consular section of the russian embassy in beijing is not authorized to renew visas issued by other agencies. 3. in case the consular section does not issue visa, the submitted invitations will not be given back

    鷹的胸前有一面色小盾牌,盾牌上一名騎白馬、披藍的銀甲騎士用銀矛擊殺一隻被馬踏于蹄、向後仰倒的形怪獸。
分享友人