紅貝木 的英文怎麼說

中文拼音 [hóngbèi]
紅貝木 英文
beimu hong
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : 名詞1 [動物學] (蛤螺等有殼軟體動物的統稱) cowry; cowrie; shellfis 2 (古代用貝殼做的貨幣) cowr...
  • : Ⅰ名詞1 (樹木) tree 2 (木頭) timber; wood 3 (棺材) coffin 4 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (木...
  • 貝木 : kaiko
  1. The market covers u. s. a., europe, thailand, japan, korea and middle east etc. main materials : dyed bamboo coral, onyx, sea shell, fresh water shell, carnelian, blue agate, green agate, rose quartz, aventurine, howlite, snow flake, golden obsidian, crystal, leopard skin, indian jasper, lavender amethyst, picture jasper, rhodonite, golden stone, moss agate, unakite, taiwan jade, yellow jade, blue lace agate, lapis lazuli, hematite, syn. cats eye, buffalo horn, buffalo bone, rec

    使用原料:海竹珊瑚海水淡水黑瑪瑙瑪瑙藍瑪瑙綠瑪瑙粉晶東菱石白紋石雪花石金耀石白水晶花豹石印度瑪瑙紫玉紫水晶風景石花瑪瑙虎眼石蘇打石藍紋瑪瑙花綠石臺玉黃玉青金石黑膽石孔雀石金沙石玫瑰石乳臺瑪瑙合成土耳其合成青金合成貓眼牛角牛骨澳寶黃松石綠松石竹材材珍珠桃花石壓電水晶化石殼化石大理石蛇紋石琥珀等近百種。
  2. Study was carried out on high affinity and rooting rate of cleft grafting of hard branch and high viability rate of plants and plants percent transplanted into nursery garden among the varieties of " zuoshanyi ", " shuanghong ", " shuangyou " and " zuoyouhong " of vitis amurensis rupr. ( v. a. r. ) mainly planted

    摘要山葡萄生產主栽品種左山一、雙、雙優和左優、用「達」做砧硬枝劈接親和力、生根率、移栽苗圃地成活率和成苗率高。
  3. Since china ' s reform and its opening to the outside world, hongxing forestry bureau has been developing rapidly, it has become a comprehensive economic system integrated with timber production, afforestion, forestry industry, cultivation, breeding, mining, processing and service with floor timber and solid timber furniture product, which are high - grade and quality, far sold at home and aboard, the substituted industry represented as compound fertilizer is developing rapidly with board prospects

    改革開方以來,星區發展迅速,已形成了集材生產、營林、林產工業,種、養、采、加、服務為一體的綜合型經濟體系;以地板塊,實傢具為代表的製品製作精、品位高,遠銷國外,以平,復合肥為代表的替代產業發展迅速,前景廣闊。
  4. Hongzhushan hotel is located at the foot of mt. emei that is one of one of the four buddhist mountains in china, covering 440, 000m2, which is a shining pearl on mt. emei that is on the heritage list of the world nature and culture. there is only a strip of water between hongzhushan hotel and baoguo temple. if one goes to hongzhushan in spring, everything is green and still, if in summer, a good cool, if in autumn, its wind will give you a jolly cool, if in winter, just enjoy the silver world

    珠山賓館座落在中國四大佛教聖地之一的峨眉山麓報國寺旁,可聞晨鐘暮鼓,盡沾仙山之靈氣,地理位置得天獨厚。賓館佔地面積44萬平方米,其中珠湖1萬平方米,森林覆蓋率98 % ,館內古蔽日綠水環繞鳥語花香,幢幢別墅如林海珍,鑲嵌于峨眉山林海碧波之中,自然環境無與倫比,素有「森林酒店」之美譽。
分享友人