紅頂雀 的英文怎麼說
中文拼音 [hóngdǐngqiāo]
紅頂雀
英文
pileated finch-
That was his most perfect idea of heaven s happiness : mine was rocking in a rustling green tree, with a west wind blowing, and bright white clouds flitting rapidly above ; and not only larks, but throstles, and blackbirds, and linnets, and cuckoos pouring out music on every side, and the moors seen at a distance, broken into cool dusky dells ; but close by great swells of long grass undulating in waves to the breeze ; and woods and sounding water, and the whole world awake and wild with joy
那就是他所謂的天堂之樂的最完美的想法。而我想坐在一棵簌簌作響的綠樹上搖蕩,西風吹動,晴朗的白雲在頭頂上一掠而過不止有百靈鳥,還有畫眉雀山鳥紅雀和杜鵑在各處婉轉啼鳴,遙望曠野裂成許多冷幽幽的峽溪但近處有茂盛的長長的青草迎著微風形成波浪的起伏還有森林和潺潺的流水,而整個世界都已蘇醒過來,沉浸在瘋狂的歡樂之中。( 6 ) after working we pose two hypothesis of migrate : one is " firewall avoid hypothesis ", another is " habitat optimization hypothesis ". ( 7 ) fe have discovered phoenicurus crythrogaster, prunella fulvescen. < ;, carduelis horneianni * etberiza citrine ] la and seiccrcus castaniceps. they are all new distribution in heilongjiang province
( 6 )通過實驗數據和相關資料的總結,提出關于遷徙鳥類的兩個假說「屏障迴避假說」和「棲址優選假說」 ( 7 )在2000 - 2002年的環志過程中,在西部的高峰鳥站獲得紅腹紅尾鴝( phoenicuruservthrogaster ) 、褐巖鷚( prunellafulvescens ) 、極北朱頂雀( carduelishornemanni ) 、黃? ( emherizacitrinella )和栗頭?鶯( soicercuscastaniceps )等5種黑龍江省鳥類新分佈種。Mrs. vpjohn was an agreeable young woman in the late thirties, with sandy hair, freckles and unbecoming hat.
厄普約翰夫人只有三十七、八歲,是個容易和人相處的少婦,她的頭發黃中帶紅,臉上有雀斑,戴了頂不大合適的帽子。On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before
第一天,他一大早就起了床,走出棚子,頭一眼就看見新聖母修道院開始還發暗的圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土的草上的寒露,看見麻雀山的丘陵,看見隱沒在淡紫色遠方的,長滿了樹木的,蜿蜒著的河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越田野的烏鴉的啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過的,全新的,生活的喜悅和力量。分享友人