索賠合同 的英文怎麼說

中文拼音 [suǒpéitóng]
索賠合同 英文
contract of indemnity
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • 索賠 : claim indemnity; demand compensation; claimant; claim settlement; claim; claimer; presentation of...
  1. Claims for apo apc under fidic conditions

    施工條件下的承包商問題分析
  2. Regarding the forced liability insurance as principle, the voluntary liability insurance as complement, we should combine the limited compensation and the complete indemnity, widen the extend of environmental liability insurance, formulate scientific and reasonable premium rat, choice the coinsurance group companies for insurance agent, extend the prescription of claim, and so on

    時,採取擴大環境責任保險?圍、制定科學理的保險費率、以聯保集團作為承保機構以及放寬保險的時效期間等措施來健全環境責任保險的具體制度。
  3. There are three stepwise stages of the procedure of the dispute solution, which includes the decision of engineers, the dab and the arbitration. chinese contractors shall take actions to protect their benefits. these actions includes the careful analysis on the claims and the strict managements of contracts, the well understanding of the contracts, especially the terms that exculpatory clause of the employers, then following of the procedure and catching the very chance to bring about claims

    文章指出是國際工程中的一種具有補償性的、非常講究時效和書面證據的歸責方式,承包商可分別基於工程變更、僱主違約、風險因素或瑕疵等原因對發包商提出請求,工程師決定、 dab爭端裁決和仲裁是解決爭端的三種遞進的基本程序,中國承包商應從採取充分論證權,準確識別機會,熟悉文件、嚴格管理,充分認知僱主的免責條款、切實遵守程序等多個方面維護自身的利益。
  4. The importer of compensation trade is tasted, belong to " phyletic watch " inside and the goods that outside contract provides to by trade supervision the orgnaization gives evidence, after arriving, answer to sign up for check to trade supervision orgnaization about the enterprise, examine to give evidence or control government by trade supervision orgnaization, other entrance product, examine by company proper motion, or orgnaization of application trade supervision conducts appraisal business ; company proper motion examines to import goods unqualifiedly, answer check gives orgnaization of trade supervision of application of time of the 1 / 3 before answering to expire effectively in claim for compensation card, so that seasonable external claim for compensation

    補償貿易的進口商品,屬于《種類表》內的以及外表規定由商檢機構出證的商品,到貨後有關企業應向商檢機構報檢,由商檢機構檢驗出證或監督治理,其他進口產品,由企業自行檢驗,或申請商檢機構辦理鑒定業務;企業自行檢驗不格的進口商品,應在有效期滿前1 / 3時間申請商檢機構復驗出證,以便及時對外
  5. If buyer finds that the quality, specification and quantity of the arrived products are inconsistent with this contract, including internal defects or defective materials, buyer shall arrange cib to make inspection and claim against seller in accordance with inspection certificate

    如果發現貨物質量和規格與規定不符,包括內在缺陷或使用不良的原材料,買方將安排商檢局檢驗,並有權依據商檢證書向賣方
  6. The paper refer to the two oil pollution compensation regimes, one is established by the 1969 international convention on civil liability for oil pollution damage and the 1971 international convention on the establishment of an international fund for compensation for oil pollution damage, another is established by the oil pollution act of 1990 of america, combine with the oil pollution compensation cases in recent years, introduce the present situation of oil pollution compensation in our country, discuss several problems in practice of oil pollution compensation, such as the scope of oil pollution compensation, the claimant of oil pollution compensation, the responsible party and liability of oil pollution compensation, the evidence of oil pollution damage case, the limits on liability of oil pollution compensation, present that our country would draft the oil pollution compensation law according to the principles of the oil pollution act of 1990 of america and establish the complete oil pollution compensation regime, which the responsible party and the user of oil joint compensa te the oil pollution damage, expect to completely settle the problems of oil pollution compensation

    本文比較《 69民事責任公約》 、 《 71基金公約》及其議定書和美國《 1990年油污法》建立的兩套油污損害償的法律制度,結近年來油污損害償的案例,介紹了我國油污損害償的現狀,並就油污染損害償實踐中的油污損害償范圍、油污損害償的主體、油污損害償主體和責任、油污損害案件的證據問題、油污損害償的責任限制幾個具體法律問題展開討論,提出我國可以重點參照美國《 1990年油污法》制定專門的《油污損害償法》 ,建立由污染責任人和油類受益人共償的完整油污損害償制度,以期徹底解決油污損害償的問題。
  7. Analysis on similarities and defferences of construction claim indemnity in two conditions of contracts

    淺析兩種條件下施工的異
  8. Any claimant under this insurance policy shall at the request and at the expense of the insurance company do and concur in doing and permit to be done all such acts and things as may be necessary or reasonably required by the insurance company for the purpose of enforcing any rights and remedies or of obtaining relief or indemnity from other parties to which the insurance company shall or would be entitled or subrogated to upon its paying for or making good any destruction or damage under the respective section, whether such acts and things shall be or become necessary or required before or after his indemnification by the insurance company

    應保險公司的要求並由保險公司支付費用,本保險單項下的任何人應完成、意完成並允許完成為了實施任何權利或救濟或者為了從其他第三方獲得免責或償(保險公司按各節規定,因就任何滅失或損害予以支付或者修復而應享有或有權享有該等免責或償或取得該等免責或償的代位求償權)而可能必要的或者為保險公司理要求的一切行為或事務,無論該等行為或事務在保險公司對其予以償付之前或之後屬必要或成為必要或者是必須的。
  9. The first aspect is about amending the definition of the financial lease contract, and the second is of modifying the quality of the financial lease contract. the third aspect is that the financial lease contract should be treated as the contract concerned three parties and the rights and obligations belong to the every party ' s should be stipulated in one integrated contract. the forth involved transformation of some systems, such as the dual controlled system of the lesser, the lesser ' s obligation to guarantee no flaw of leased object, the right to charge under the sale contract, renting by foreign currency, the lessees risk of appointing agent, and so on

    一、修改融資租賃的定義;二、改變融資租賃的定位;三、將它規定為三方關系,用一個完整的規制各方當事人的權利義務;四、某些具體制度設計的改變,如出租人的雙軌制、出租人的瑕疵擔保義務、關于買賣權、外幣計租、承租人選定代理人的指定風險等;五、建立融資租賃法律制度的完整體系,將目前尚未規定的各種非典型形式寫進法。
  10. The foundation of the workgroup for electronic data interchange will administer the project, in which empire medical services, a fee - for - service medicare contractor, will work with providers submitting healthcare claims to demonstrate the use of electronic attachments

    電子數據交換工作基金會將管理此項目,國家醫學服務部門,一個通過服務收費的醫療保險公司將會供給者作,提交醫療衛生以演示電子化的附件的使用。
  11. Claims procedures under fidic contract terms

    條件下的國際工程
  12. Analysis of claims entitled to contractor under fidic condition of contract for construction

    菲迪克條件下的
  13. Having this in mind, researching methodologies and ideas of this paper are based on the analysis of general principles of burden of proof in civil law. meanwhile, taking into account the specialties of shipping law, this paper compared the rules of burden of proof among hague rules, hague - visby rules, hamburg rules, draft of united states carriage of goods by sea act 1999 ( cogsa ), china maritime code and china contract act 2000

    有鑒於此,本論文對海運貨損舉證責任的研究是建立在對一般民事舉證責任分析的基礎上,結海商法特點,重點對《海牙規則》 、 《海牙威斯比規則》 、 《漢堡規則》 、美國1999年海上貨物運輸法草案以及我國《法》 、 《海商法》對海運貨損舉證責任的規定做了具體的比較和分析。
  14. The company hereby agrees to pay any and all expenses reasonably incurred by indemnitee in defending any claim or claims, as the same are incurred and in advance of the final disposition of any such claim or claims, upon receipt of an undertaking by or on behalf of indemnitee to reimburse such amounts if it shall be ultimately determined that indemnitee is not entitled to be indemnified

    公司意,在收到受償人或其代表所作出的如果最終判定受償人無權得到償則如數退還該款項(指後面的公司支付的費用)的承諾時,公司即支付受償人對任何進行辯護所產生的任何和所有理費用。
  15. If not indicated in this contract explicitly and in detail another thing, any claim for indirect or so - called consequential damages or due to loss of profit or loss of production are excluded explicitly

    中如果沒有明確指示和其他細節描述,任何間接或所謂間接傷害或由於利潤損失或生產損失的都明確不包括在內。
  16. 6 if, during the warranty period specified in clause 14 and as a result of inspection by the administration or otherwise, it is found that the quality or specifications of the goods are not in conformity with the contract or if the goods are proven to be defective for any reason, including latent defects or the use of unsuitable materials, the buyer shall promptly notify the seller of the existence of a claim

    如果在條款第14條規定的保證期內,根據檢驗檢疫局的檢驗結果,發現貨物的質量或規格與要求不符,或貨物被證實有缺陷,包括潛在的缺陷或使用不適的材料,買方應及時向賣方提出
  17. The contractors may assert their claims for compensation due to the changes of the project, the employers breaching contract, factors of risk, or inappropriate terms in the contracts

    然而,我國理論界對廣泛使用的國際工程示範之一fidic條件,特別其核心條款條款,卻著墨不多。
  18. The other party shall hold right to terminate the contract and claim the damage against / to him according to clause 53 thereof, if the default party has not done that three months after the deadline

    如果違約方逾期3個月仍未如資,另一方根據本第53條規定有權終止並向違約方損失。
  19. The other party shall hold right to terminate the contract or to claim the damage agai t / to him according to clause 53 thereof, if the default party has not done so three months after the deadline

    如果違約方逾期3個月仍未如資,另一方根據本第53條規定有權終止並向違約方損失。
  20. The other party shall hold right to terminate the contract or to claim the damage against / to him according to clause 53 thereof, if the default party has not done so three months after the deadline

    如果違約方逾期3個月仍未如資,另一方根據本第53條規定有權終止並向違約方損失。
分享友人