紫海星 的英文怎麼說
中文拼音 [zǐhǎixīng]
紫海星
英文
pisaster ochraceous-
Me sits there with his augur s rod of ash, in borrowed sandals, by day beside a livid sea, unbeheld, in violet night walking beneath a reign of uncouth stars
白天我呆在鉛色的海洋之濱,沒有人看得見我;到了紫羅蘭色的夜晚,就徜徉在粗獷星宿的統馭下。When the stalls open at afternoon, the street becomes busy because they attract both local customers and foreign visitors. different items sold on the street includes amethyst teapots, jewellery, posters, clothes and traditional chinese handicrafts etc. you can also enjoy the chinese fare, ad lib cantonese opera, or find some chinese fortune - tellers to read your palm along the street
廟街相信是本港入夜後最熱鬧的地方之一,攤檔在下午開始營業后,廟街便會開始聚只人群,在各具特色的貨品前小心揀選,貨品由紫砂荼壺、玉器、明星海報到衣服和傳統手工藝品等,包羅萬有。Embark upon the star ferry harbour tour and sense the vibrancy of the city - the modern skyscrapers, the world - famous night views of victoria harbour - all from the comfort of the harbour cruise - bauhinia tour
海上觀光參加天星維港游,或登上洋紫荊號,欣賞蜚聲國際的維多利港夜景及兩岸的摩天巨廈之時,更可享受一趟舒適無比的海上之旅。Notes : spectators can listen to the show s music and english narration live along the tsim sha tsui waterfront between the avenue of stars and the hong kong cultural centre and the promenade outside the golden bauhinia square in wan chai every monday, wednesday and friday night, and on radio every night on 103. 4fm along the harbour front or by calling 35 665 665 usual service charges apply
至香港文化中心外的尖沙咀海旁及灣仔金紫荊廣場海濱長廊收聽音樂和旁述的現場廣播,逢星期二四六以國語播送,星期日則以廣東話播送。此外,觀眾每晚亦可在維港海旁透過電臺頻道fm106 . 8廣東話或fm107 . 9國語收聽或用手機撥號35 665 668國語收聽手機網路供應商將按一般電話時間收費。Music for the show is broadcast along the golden bauhinia square promenade in wan chai and the avenue of stars in tsim sha tsui
灣仔金紫荊廣場海旁及尖沙咀星光大道,更有配樂播放。Hundreds of starfish have been found dead on a beach on british columbia s sunshine coast, and a scientist says a nonnative parasite is likely to blame. purple sea stars began washing up last week in trail bay at sechelt, north of vancouver
上個星期,在溫哥華北部錫謝爾特的特雷爾海灣trail bay ,紫海星的屍體就開始不斷地被沖上岸來。Hundreds of starfish have been found dead on a beach on british columbia ' s sunshine coast, and a scientist says a nonnative parasite is likely to blame. purple sea stars began washing up last week in trail bay at sechelt, north of vancouver
上個星期,在溫哥華北部錫謝爾特的特雷爾海灣trail bay ,紫海星的屍體就開始不斷地被沖上岸來。He said the parasite is believed responsible for wiping out purple sea stars in north vancouver s indian arm and eliminating much of the male population of the species in other areas of british columbia, altering the balance of species
萊頓說,這種寄生蟲據信對北溫哥華印第安灣紫海星的消失殆盡負有責任,它還使不列顛哥倫比亞省其他一些地區雄性海星的數量大量減少。He said the parasite is believed responsible for wiping out purple sea stars in north vancouver ' s indian arm and eliminating much of the male population of the species in other areas of british columbia, altering the balance of species
萊頓說,這種寄生蟲據信對北溫哥華印第安灣紫海星的消失殆盡負有責任,它還使不列顛哥倫比亞省其他一些地區雄性海星的數量大量減少。Everyday after work time, we went to paomadi, mountaintop, languifang, weigang, jinzijing square, xingguangdadao, tongluowan, mongkok, ocean park. . . almost all the interesting place we have been
每天下班穿著皮鞋就出去逛,跑馬地,山頂,蘭桂坊,維港,金紫荊廣場,星光大道,銅鑼灣,旺角. . . . . .雙休日去的海洋公園,香港主要能玩的地方我們幾乎都到了。分享友人