累退稅 的英文怎麼說

中文拼音 [lěituìshuì]
累退稅 英文
[經] regressive tax
  • : 累Ⅰ形容詞(疲勞) tired; fatigued; weary Ⅱ動詞1. (使疲勞; 使勞累) tire out; wear out 2. (操勞) work hard; toil
  • 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 退稅 : [經] tax reimbursement; drawback; refund of duty; drawback for duties paid退稅憑單 debenture; cus...
  1. According to insurance law and fair judicatory regulation, insurance company is allocating in those days when profit after tax, the 10 that ought to collect profit include the legal accumulation fund of the company ; when forehead of accumulative total of legal accumulation fund achieves a company to register the 50 above of capital, need not extract again ; legal accumulation fund can ' t offset loss of on the company one year, before drawing legal accumulation fund, ought to use first offset loss when annual interest embellish ; after insurance company draws legal accumulation fund from inside profit after tax, via resolution of shareholder plenary meeting, can draw aleatoric accumulation fund, shareholder plenary meeting or deregulation of board of directors, deficit and extraction law are made up for to decide what profit distributes to partner before accumulation fund in the company, must return deregulation distributive profit the company ; the accumulation fund of the company ought to be used at offsetting the loss of the company, the production that enlarges a company is managed or turn the capital to add a company

    按照保險法和公司法的規定,保險公司在分配當年后利潤時,應當提取利潤的10列入公司的法定公積金;法定公積金計額達到公司注冊資本的50以上時,可以不再提取;法定公積金不足以彌補公司上一年度虧損的,在提取法定公積金之前,應當先用當年利潤彌補虧損;保險公司從后利潤中提取法定公積金后,經股東大會決議,可以提取任意公積金,股東大會或者董事會違反規定,在公司彌補虧損和提取法定公積金之前向股東分配利潤的,必須將違反規定分配的利潤退還公司;公司的公積金應當用於彌補公司的虧損,擴大公司的生產經營或者轉為增加公司的資本。
  2. According to the results of investigation and estimation on compliance costs, the mounts of compliance costs are so huge and cumulative to distort the economy greatly and encourage the incompliance activities of taxpayers

    從各國對遵從成本的調查研究來看,收遵從成本巨大而且具有退性,會增迦納人的不遵從行為,對經濟有較大的扭曲作用。
  3. Except under the special circumstances stipulated in the mpf ordinance, the employee can only receive the accrued benefits attributable to the mandatory contributions when he attains the retirement age of 65. in any case, the withdrawal by employee from mpf schemes of his accrued benefits attributable to mandatory contributions is not assessable to tax. however, if the employer had made voluntary contributions to the mpf scheme for this employee, the tax position for the accrued benefits from these voluntary contributions will be different

    當強積金計劃的強制性供款交給強積金計劃受託人後,整筆款項將完全及即時歸屬于雇員,而雇員除在強積金計劃法例所訂明的特殊情況下,亦只能在達到65歲退休年,才能從強積金計劃中取回所有由強制性供款所積的算權益,不過在任何情況下,雇員取回強制性供款的算權益是不用課
  4. And we ll make sure this plan is fiscally responsible, by starting personal retirement accounts gradually, and raising the yearly limits on contributions over time, eventually permitting all workers to set aside four percentage points of their payroll taxes in their accounts

    我們要確保這個計劃在財務上可靠逐步積個人退休帳戶資金和提高存款限額,直至最終容許所有勞動者將工資的百分之四存入他們的帳戶。
分享友人