給打蒙了 的英文怎麼說

中文拼音 [gěimēng]
給打蒙了 英文
be stunned by a blow
  • : 給Ⅰ動詞1 (送對方某物; 使對方得到) give; grant 2 (用在動詞后 表示交與 付出) pass; pay 3 (叫; ...
  • : 打量詞(十二個叫一打) dozen
  • : 蒙名詞(蒙古族) the mongol nationality
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  1. S lives, sir, and she remembers, for she alone recognized you when she saw you, and even before she saw you, by your voice, edmond, - by the simple sound of your voice ; and from that moment she has followed your steps, watched you, feared you, and she needs not to inquire what hand has dealt the blow which now strikes m. de morcerf.

    「美塞苔絲還活著,伯爵,而且她還記得你,因為她剛見你就認出你,甚至在還沒有你的時候,她就從你的聲音從你說話的聲音認出你,愛德,從那個時候起,她就步步緊跟著你,注視著你,而她不用問就知道是誰馬爾塞夫先生現在所受的擊。 」
  2. So on the evening of august 13, 2003, montreal initiates completed the purchase of relief supplies, packed them into boxes, and rented two vans to transport the items to victims in various cities

    特利爾同修接獲指示后,於8月13日晚上完成賑災物資的采購及包的工作,並租兩輛貨車,以運送物資魁北克各地的災民。
  3. Tell him to phone me back after a while

    請告訴他說吉姆?西過電話
  4. Edy began to get ready to go and it was high time for her and gerty noticed that that little hint she gave had the desired effect because it was a long way along the strand to where there was the place to push up the pushcar and cissy took off the twins caps and tidied their hair to make herself attractive of course and canon o hanlon stood up with his cope poking up at his neck and father conroy handed him the card to read off and he read out panem de clo prstitisti eis and edy and cissy were talking about the time all the time and asking her but gerty could pay them back in their own coin and she just answered with scathing politeness when edy asked her was she heartbroken about her best boy throwing her over

    格蒂留意到,她所的小小暗示已產生預期的效果,因為沿著岸灘走上一大段路才能夠抵達把嬰兒車推上大道的地方。西茜摘掉雙胞胎的便帽,替他們攏攏頭發,當然,這是為使她自己富於魅力。身穿領口著褶子的祭袍的教堂席奧漢站起來,康羅伊神父遞他一張卡片來讀。
  5. Send a despatch to london for a warrant of arrest to be despatched instantly to bombay, take passage on board the " mongolia ", follow my rogue to india, and there, on english ground, arrest him politely, with my warrant in my hand, and my hand on his shoulder

    「我馬上倫敦電報,要求立即發我一張拘票,寄到孟買。然後搭上古號,一直盯著這個賊到印度。到那塊英國的屬地,我就客客氣氣地走到他跟前,一手拿出拘票,一手抓住他的肩膀。 」
分享友人