維斯庫普 的英文怎麼說

中文拼音 [wéi]
維斯庫普 英文
viskup
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : Ⅰ形容詞(普遍; 全面) general; universal Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. Their proud sailing traditions have survived to this day. the same goes for the distinctive hanseatic identity of latvian cities and towns that belonged to the league : riga, cesis, valmiera, straupe, limbazi, koknese, ventspils and kuldiga. the period in the 17 and 18 centuries when northern latvia was a part of the swedish kingdom is still refereed to by many latvians as the good old swedish time

    延續到今天的還有曾隸屬這一同盟的拉脫亞城鎮的獨特漢薩身份,他們的名字是:里加,瓦爾米耶拉( valmiera ) ,特魯( straupe ) ,林巴日( limbazi ) ,寇克倪澤( koknese ) ,文茨皮爾( ventspils ) ,和爾迪加( kuldiga ) 。
  2. Xx. i recall that i have read in aelius maurus phlegon ( the author apparently made up this name to give credence to the following fictions ), a freedman of hadrian, that when he was dying septimius severus rejoiced quite unrestrainedly because he was leaving the republic two antoninus with equal power, after the example of pius, who left the republic verus and marcus antoninus, his sons by adoption

    我想起了曾讀過的哈德良皇帝的被釋奴奧雷利烏?毛魯?菲勒貢* (這位作者在此捏造此名字是為了增加下面一段虛構內容的可信度)的記載,說是塞提米烏?塞魯死時無比欣慰? ?因為自己象先帝安東尼?皮烏那樣,為國家留下了兩個繼子,盧修?瓦魯和馬爾?安東尼努,賽魯為國家留下了擁有同等權利的兩個安東尼努(指卡拉卡拉和格塔) 。
  3. In the first two letters of understanding, ann l. combs, assistant secretary employee benefits administration, and victoria a. lipnic, assistant secretary for employment standards, u. s. dol, signed with liu xu, director general for international affairs at the ministry of labor and social security ( molss ), prc. the letters of understanding establish a framework for the two countries to discuss the regulation, administration and oversight of pension programs through mutually agreed cooperative activities

    美國勞工部負責職工福利的助理部長安?和負責就業管理標準的助理部長多利亞?利尼克同中華人民共和國勞動和社會保障部國際合作司司長劉旭簽署的兩份諒解書,為兩國通過雙方同意的合作性活動就規范、管理和監督退休金項目展開討論建立了框架。
  4. At eight oclock kutuzov rode out to pratzen at the head of miloradovitchs fourth column, the one which was to occupy the place left vacant by the columns of przhebyshevsky and langeron, who had by this time gone down to the plain

    八點鐘,圖佐夫騎馬前赴米洛拉多奇的第四縱隊前面的拉茨村,第四縱隊必須接替已經下山的熱貝舍夫基縱隊和朗熱隆縱隊。
分享友人