繳付日期 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎo]
繳付日期 英文
date of payment
  • : 繳名詞[書面語] (系在箭上的絲繩, 射鳥用) silk rope (fastened to the arrow)
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • 日期 : date
  1. The defaulter will be liable to the court fee, fixed costs and interest on the judgment sum from the date of commencement of proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax due upon entry of judgment

    拖欠稅款的納稅人除須在登錄判決時已到的欠稅外,還須負責法院費用定額訟費及由申索訴訟開始至判定債項全數清間的利息。
  2. 2 a certificate which has lapsed for failure to pay the annuity may be renewed within six months from the last day of the month when the certificate was granted, provided the overdue fee is paid at a double rate at the patent office

    2因未年費而失效的證書,只要在證書授與那月最後一起算的六個月內按雙倍費率向專利局納逾的費用,即可展延。
  3. The reporting periods and deadlines for handing - in of such reports as well as the applicable dates of payment are also stipulated in the licence agreement

    列報間、列報交最後限、以及可也都會在授權合約書中註明。
  4. Publicly traded long - term debt securities, issued by corporations and governments, whereby t che issuer agrees 8601759 to pay a fixed aunt of interest over a specified fb period of time and to repay a fixed amount of principal at maturity

    公開交易之債務證券,一般由大型企業及政府發行,在發售債券起至到間必須定票息,並於到退回票面值,以抵償債券持有人之本金。
  5. Shall remain liable to us for any arrears of charges accrued up to the date of termination ; and

    繼續負責截至終止止結欠吾等之累計費用;及
  6. Application must be made within the visiting hours please refer to item 4. 3 of this regulation of the stay over day by filling in the details of visitor name, department, year of study, date of stay over, details of resident to stay with in the log book at the hostel, and pay the resident fee of hk 30 per head per night

    必先徵得房友同意;于留宿當晚探訪時間內(見本規章第4 . 3項)到宿舍大廳之訪客留宿登記冊上登記訪客之姓名、院系級、留宿房間及、接待宿生姓名等資料,並留宿費用每人每晚三十元。留宿間須有接待宿生陪同。
  7. Any amount remaining outstanding after the expiry of six months from the charge due date may be subject to further imposition of surcharge of 10 %

    如納稅人在到起計6個月後仍未清款項,本局可再加徵10 %的附加費。
  8. Tax should be paid on or before due date as stipulated in the notice of assessment

    稅款須按照評稅通知書上的指定或之前
  9. Any balance of tax not covered by the trcs redeemed shall be payable on or before the tax due date

    贖回的儲稅券如不足以支全部稅款,餘數須于或之前交。
  10. Estates of persons who pass away on or after the commencement date of the ordinance will not be subject to estate duty

    若一名人士在法案生效零時零分或之後去世,他的遺產將無須遺產稅。
  11. We intend to adopt the date of enactment of the bill as the cut - off date and the estate in cases involving deaths after that date will not be subject to estate duty

    目前的構思是以法例通過為界線,所有在該后發生的去世個案均不用遺產稅。
  12. The commissioner has power to postpone payment and the high court or the district court hearing the appeal may also dispense with the payment of duty as a condition of the appeal on the ground of hardship to the appellant

    遺產稅署署長有權延遲,而聆訊上訴的高等法院或地方法院亦可以上訴人的經濟困難為理由,豁免遺產稅款作為上訴的條件。
  13. If the joint venture contract stipulates that capital is to be paid up in instalments, the first payment by the respective joint venture parties shall be not less than 15 % of the respective capital contribution of each party and shall be paid within three months of the day of issue the business licence

    合營合同中規定分出資的,合營各方第一出資,不得低於各自認出資額的15 ,並且應當在營業執照簽發之起三個月內清。
  14. If the investments are stipulated to be contributed in a lump sum, the investor shall contribute all within 6 months as of the day when the foreign - funded enterprise is issued its business license ; while if the investments are stipulated to be contributed by installments, the first installment of investments contributed by each investor shall not be lower than 15 % of investment amount it has subscribed, and shall contribute all the investments within 3 months as of the day when the foreign - funded enterprise is issued its business license

    規定一次清出資的,投資者應自外商投資企業營業執照頒發之起6個月內清;規定分出資的,投資者第一出資不得低於各自認出資額的15 % ,並應自外商投資企業營業執照頒發之起3個月內清。
  15. Any balance of tax not covered by trcs redeemed shall be payable directly to inland revenue department on or before tax due date

    贖回儲稅券如不足以支全部稅款,餘數須于或之前直接向稅務局
  16. This means you only have to pay the specified minimum payment amount before the payment due date, so you enjoy more flexibility when managing your finances

    以長江運通卡簽賬,不必每月清全部賬戶結餘您只需在最低款額即可,理財更靈活。
  17. The licence fee is hk $ 5, 500, covering a period not exceeding 3 years. the licence is valid on the date of payment

    牌照費用為港幣5 , 500元。牌照的有效不超過3年,由費用的起生效。
  18. Any time, anywhere, on anything ? on an ongoing basis. this means youll earn air miles three times faster. whats more, from february 1, 2004, the air mile conversion rate is lowered from 12. 8 points to just 12 points for 1 air mile subject to an administrative fee

    換言之,您將可以3倍速度憑積分兌換飛行里數,早現實夢想假而更重要的是,由2004年2月1起,每1飛行里數之兌換率,將由12 . 8運通積分調低至12分須手續費
  19. Shall within seven days of such termination pay us all outstanding charges incurred pursuant to this agreement up to and including the date of termination

    于該等終止起計七內,根據本協議向吾等支所有截至終止止(包括該)之尚未費用。
  20. A finance charge will be applied if you fail to pay by the due date

    如於賬單的款到前仍未結餘,本公司將會收取逾利息。
分享友人