署理職位 的英文怎麼說

中文拼音 [shǔzhíwèi]
署理職位 英文
acting appointment
  • : Ⅰ名詞(辦公的處所) a government office; office Ⅱ動詞1 (布置) make arrangements for; arrange 2 ...
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • : Ⅰ名詞1 (職務; 職責) duty; job; 盡職 do [fulfil] one s duty; 失職 neglect one s duty; derelictio...
  • : Ⅰ名詞1 (所在或所佔的地方) place; location 2 (職位; 地位) position; post; status 3 (特指皇帝...
  • 職位 : position; post
  1. Acting with a singling - out effect

    署理職位以待選拔晉升
  2. Of the respective numbers of graduates from courses on physiotherapy, occupational therapy, radiography and biomedical engineering in the past three years, and the expected numbers of such graduates in the coming three years ; the employment situation of such graduates in the past three years, and whether there were any of them who were unable to engage in related work due to the lack of vacancies for allied health personnel in the job market

    未來3年,醫院管局生及私營機構預計需要多少名專醫療人員及三在過去3年及預計未來3年,物治療業治療放射治療及生物醫學工程課程的畢業生人數過去3年,有關畢業生的就業情況,以及當中有否因就業市場沒有專醫療空缺而無法從事相關工作?
  3. Be it dnown, that i, ( 1 ), the undersigned shareholder of ( 2 ), a ( 3 ) corporation, hereby constitute and appoint ( 4 ) as my true and lawful attorney and agent for me and in my name, place and stead, to vote as my proxy at the meeting of the shareholders of the said corporation, to be held on ( 5 ) or any adjournment thereof, for the transaction of any business which may legally come before the meeting, and for me and in my name, to act as fully as i could do if personally present ; and i herewith revoke any other proxy heretofore given

    茲有我, (姓名) ,為(公司名稱及性質)的以下名股東,在此任命和指定(姓名)為我的事實和合法授權代人,為我和以我的名義、和身份,在上述公司于(日期)召開的或就此延期召開的股東大會上作為我的代人對與會前合法提交大會討論的任何事項進行表決,且為我和以我的名義,在大會上全權履行我的責;在此我撤銷此前所作的任何其他授權委託。
  4. Be it dnown , that i , ( 1 ) , the undersigned shareholder of ( 2 ) , a ( 3 ) corporation , hereby co titute and a oint ( 4 ) as my true and lawful attorney and agent for me and in my name , place and stead , to vote as my proxy at the meeting of the shareholders of the said corporation , to be held on ( 5 ) or any adjournment thereof , for the tra action of any busine which may legally come before the meeting , and for me and in my name , to act as fully as i could do if personally present ; and i herewith revoke any other proxy heretofore given

    茲有我, (姓名) ,為(公司名稱及性質)的以下名股東,在此任命和指定(姓名)為我的事實和合法授權代人,為我和以我的名義、和身份,在上述公司于(日期)召開的或就此延期召開的股東大會上作為我的代人對與會前合法提交大會討論的任何事項進行表決,且為我和以我的名義,在大會上全權履行我的責;在此我撤銷此前所作的任何其他授權委託。
  5. The department also holds personal data of persons other than civil servants, including applicants for vacant posts ( for appointment as inspector of customs and excise, customs officer and assistant trade controls officer ) and non - civil service contract staff employed by the department

    也持有非公務員的個人資料,包括空缺申請人(申請海關督察、關員及助貿易管制主任等) ,以及本聘用的非公務員合約雇員。
  6. Acting with a view to substantive promotion

    署理職位以待實際升
  7. Acting with a view to substantive appointment

    署理職位以待實任
  8. Acting for administrative convenience

    署理職位以方便行政
  9. Esc endorsed the proposed permanent redeployment of six permanent posts including one government economist and four principal economist from the financial services and the treasury bureau ; and one assistant director of management services from the commerce, industry and technology bureau to the offices of the chief secretary for administration and the fs with effect from 1 june 2004 for the purpose of establishing the eabf unit

    人事編制小組委員會通過下述建議:由2004年6月1日起,把6個常設包括財經事務及庫務局的1個政府經濟顧問首長級薪級第4點和4個首席經濟主任首長級薪級第2點,及工商及科技局的1個管參議首長級薪級第2點長期調撥政務司司長辦公室及財政司司長辦公室,以設立經濟分析及方便營商處。
  10. Esc endorsed the proposed permanent redeployment of six permanent posts ( including one government economist ( d4 ) and four principal economist ( d2 ) from the financial services and the treasury bureau ; and one assistant director of management services ( d2 ) from the commerce, industry and technology bureau ) to the offices of the chief secretary for administration ( cs ) and the fs with effect from 1 june 2004 for the purpose of establishing the eabf unit

    人事編制小組委員會通過下述建議:由2004年6月1日起,把6個常設(包括財經事務及庫務局的1個政府經濟顧問(首長級薪級第4點)和4個首席經濟主任(首長級薪級第2點) ,及工商及科技局的1個管參議(首長級薪級第2點) )長期調撥政務司司長辦公室及財政司司長辦公室,以設立經濟分析及方便營商處。
  11. This person can be the official receiver or anyone with suitable experience and qualifications in the opinion of the court

    代名人可由破產管長或一法庭認為有合適經驗和資格執行有關務的人士擔任。
  12. Proposed creation of one permanent principal transport officer in the management and paratransit branch of transport department

    在運輸及輔助客運科開設一個首席運輸主任常額的建議
  13. Esc endorsed the proposal to - create of one permanent post of administrative officer staff grade c aosgc non - civil service position at d2 - equivalent in the treasury branch of financial services and the treasury bureau of government secretariat with effect from 1. 7. 03 as administrative assistant to secretary for financial services and the treasury, to be offset by deletion of one permanent post of principal valuation surveyor in rating and valuation department

    由2003年7月1日起,在政府總部財經事務及庫務局庫務科開設一個首長級丙級政務官常額首長級薪級第2點級相等於首長級薪級第2點的非公務員,以便出任人員擔任財經事務及庫務局局長政務助,並刪除差餉物業估價一個首席物業估價測量師常額首長級薪級第1點,以作抵銷
  14. Before joining urban, mr tsui has served the housing department of the sar government for over 14 years. before then he worked in the private sector as an architect and as a project manager for building developments. mr tsui obtained his bachelor degree in architecture from sydney university, australia and later obtained the post - graduate diploma in building science from the same university

    加入富城前,徐先生曾在特區政府房屋服務達14年,之前亦曾在私人機構任建築師及項目發展經等,徐先生於澳洲悉尼大學考獲建築學學士學,其後在原大學獲得屋宇科學文憑,現為澳洲皇家建築學會之資深會員。
  15. Dividing into three groups and each comprising two social workers and two clinical psychologists, the professionals had sought to understand the problems encountered by the residents staying in the three camps while providing emotional support to them. apart from answering queries and providing immediate counselling, the professionals handed out information leaflets, and provided advice to the residents on how to cope with their problems in a more positive way

    十二員分成三組,每組由兩社工及兩臨床心學家組成,昨晚分別到麥浩夫人度假村、鯉魚門公園度假村及西貢戶外康樂中心,他們除向居民提供情緒支援外,亦了解居民在日常生活所遇到的問題。
  16. We have a quality assurance unit of three staff who are responsible for the monitoring and continual development of our ems ( iso14001 )

    的品質保證小組由三員組成,他們負責持續發展和維持I S O 1 4 0 0 1環境管體系的運作。
  17. There are two branches, one in north point, the other in hung hom. the centre is staffed by the education department

    該中心由一個具廣泛代表性的諮詢管委員會督導,有兩個分會,分別於北角和紅? ,員由教育派任。
  18. Regarding the posting arrangement for swd staff, the department has been following a set of policies underpinned by established principles and a mechanism, with the objectives of enhancing the overall service quality, achieving the vision and mission of swd, and facilitating career development of the staff

    就社員工的調派安排,社有一套調派政策,原則和機制,目的為提升整體的服務質素和協助達到社想及使命,同時亦可促進員工的事業前途發展。
分享友人