羅默夫 的英文怎麼說

中文拼音 [luó]
羅默夫 英文
romeuf
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  • : Ⅰ形容詞( 不說話; 不出聲) silent; tacit Ⅱ動詞(默寫) write from memory Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  1. It was the eldest daughter of the baronne de fougeray, who, under stress of an irresistible vocation, had just entered the carmelite convent

    她們說的是德福日雷男爵人的長女,受了不可違抗的神召,不久前入了加爾會當修女。
  2. With the nave conviction of young men who are enjoying themselves, that other mens wives are created for their special benefit, rostov never left this ladys side, and treated her husband in a friendly way, almost as though there were a private understanding between them, as though they knew without speaking of it how capitally they, that is, how nikolay and the wife, would get on

    懷著無邊歡樂的年輕人以為別人的太太都是為他們天造地設的這種天真的信念,斯托沒有離開過那位人,並且友好地有點契地應酬她的丈,好像他們雖不言明,但心裏知道,他們情投意合,是多麼美妙的一對,他們即是尼古拉和這位丈的妻子。
  3. A faithless wife first brought the strangers to our shore here, macmurrough s wife and her leman o rourke, prince of breffni. a woman too brought parnell low

    一個不貞的老婆首先把陌生人帶到咱們這海岸上來了,就是麥克的老婆和她的姘布雷尼大公奧魯爾克80 。
  4. And so he did not like zdrzhinskys story, and did not, indeed, like zdrzhinsky himself, who had, besides his unprepossessing moustaches, a habit of bending right over into the face of the person he was speaking to. he was in their way in the cramped little shanty. rostov looked at him without speaking

    因而他並不喜歡茲德爾任斯基的故事,也不喜歡茲德爾任斯基本人,這個滿臉鬍子的人有個習慣,老是俯身湊近聽他說話的人的臉,在狹窄的棚子里緊挨著斯托斯托地看著他。
  5. Katie had more bad luck in the autumn of 1996 [ y16 ] when she was placed under the imperius curse by madam rosmerta to carry a cursed opal necklace to someone at hogwarts

    凱蒂在1996年秋天為了幫助中了奪魂咒的人,在攜帶被施咒的蛋白石項鏈給霍格沃茲中某人的時候霉運當頭。
  6. They were actually on the same sofa, for mrs. musgrove had most readily made room for him.

    他們實際上坐到了同一張沙發上,因為斯格太太十分爽快的給他讓了個地方。
  7. Here s an envious fellow making himself boozy on wine when he ought to be nursing his wrath, and here is a fool who sees the woman he loves stolen from under his nose and takes on like a big baby. yet this catalan has eyes that glisten like those of the vengeful spaniards, sicilians, and calabrians, and the other has fists big enough to crush an ox at one blow. unquestionably, edmond s star is in the ascendant, and he will marry the splendid girl - he will be captain, too, and laugh at us all, unless " - a sinister smile passed over danglars lips - " unless i take a hand in the affair, " he added

    「我跟這個傻瓜打交道是搞不出什麼名堂來的, 」他地自語道, 「我竟在這兒夾在了一個是醉鬼,一個是懦中間,這真讓我不安,可這個迦太尼亞人那閃光的眼睛卻象西班牙人西西里人和卡拉布蘭人,而他不僅將要娶到一位漂亮的姑娘,而且又要做船長,他可以嘲笑我們這些人,除非」騰格拉爾的嘴邊浮起一個陰險的微笑「除非我來做點什麼干涉一下。 」
  8. The first choice is what i call the choice of lenin, the atheist. when armand hammer took me to russia to meet gorbachev, i received a special invitation to visit lenin s private residence which is not open to the public. this was a most extraordinary opportunity for me

    帶我去俄斯,我有機會與戈爾巴喬會面,他們說:蕭博士,我們聽到許多關于列寧的事跡,也許你該去參觀他的寓所,那不是對外界開放的,但對我是開放的。
  9. Meanwhile, two other actors, rockwall slinger and merlin greeves, had carried two large food baskets to a shady spot under some trees

    此時,另外兩位演員,克沃爾.斯林格和林.格里斯,已經把兩個大食品籃子提到了一片樹蔭下。
  10. Paras. 2 - 10 mrs. baroda ' s first impression of her guest : has not any sense of humor, and he is boring and uninteresting

    人對古韋內爾的第一印象:並非像丈所言幽風趣,而是乏味的讓人厭煩。
  11. " the movie is fiction, " states roland emmerich, mark gordon and screenwriter jeffrey nachmanoff on the movie ' s website, but add, " we ' d like to keep it that way.

    蘭?艾里克、馬克?戈登和編劇傑瑞?納奇曼奧弗在電影網站上聲明說: 「這部電影是虛構的」 ,不過他們補充道, 「我們想讓它成為那樣。 」
  12. " the movie is fiction, " states roland emmerich, mark gordon and screenwriter jeffrey nachmanoff on the movie ' s website, but add, " we ' d like to keep it that way. " the movie clearly runs on more than accuracy

    蘭艾里克馬克戈登和編劇傑瑞納奇曼奧弗在電影網站上聲明說: 「這部電影是虛構的」 ,不過他們補充道, 「我們想讓它成為那樣。 」
分享友人