羊房 的英文怎麼說
中文拼音 [yángfáng]
羊房
英文
yangfang-
Mr bloom and stephen entered the cabman s shelter, an unpretentious wooden structure, where, prior to then, he had rarely, if ever, been before ; the former having previously whispered to the latter a few hints anent the keeper of it, said to be the once famous skin - the - goat, fitzharris, the invincible, though he wouldn t vouch for the actual facts, which quite possibly there was not one vestige of truth in
布盧姆先生和斯蒂芬走進了馬車夫棚,那是一座簡陋的木結構房屋,以前他輕易下曾進去過。關于那裡的老闆-一那位一度以「剝山羊皮」 40聞名的,也就是說, 「常勝軍」菲茨哈里斯-他事先悄悄地對斯蒂芬講了幾句。當然,老闆本人並不承認確有其事,而且很可能完全是無稽之談。The room, which was fairly big, was furnished with large chairs and a round table with a green baize cover
房間十分寬敞,內有厚重的會議椅和圓形會議桌,地上鋪設綠色粗呢羊毛毯。Your deeds got into extemporised strong - rooms made of kitchens and sculleries, and fretted all the fat out of their parchments into the banking house air
你的文件被塞進臨時湊合使用的保險庫里,那是用廚房的洗碗槽改裝的。羊皮紙里的脂肪全被榨了出來,混進銀行的空氣里。I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other
至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。In the other house, the draperies were of vinyl plastic, and rugs and clothing were made of wool.
在另外一幢房子里,窗簾是乙烯基塑料製成的,地毯和衣物都是羊毛的。The sun shone into the bare room, which still smelled of a mutton chop, done in a dutch oven before the fire, because the dutch oven still stood on the fender, with the black potato - saucepan on a piece of paper, beside it on the white hearth
陽光照了進去,房子里還帶著羊排煎過后的味道。煎煮東西用的爐子還在防火架上。旁邊,那白色的地上。On easter monday, joseph went to gimmerton fair with some cattle ; and, in the afternoon, i was busy getting up linen in the kitchen
在復活節之後的星期一,約瑟夫趕著幾頭牛羊到吉默吞市場去了。下午我在廚房忙著整理被單。It was well after mid night, wrapped in my warm 1 ) fleecy robe i stood silently staring out the ninth floor window of the daunting new york hospital
時間早就過了午夜了,在雄偉威嚴的紐約醫院,我裹在暖暖的羊毛睡袍里,靜靜地站在九樓病房的窗前凝視窗外。Sheep was a cant word of the time for a spy, under the gaolers
「綿羊」是那時牢房裡的黑話,意思是由典獄長控制的密探。While dad carved the lamb, mother went into the kitchen and returned with the gravy boat
趁爸爸在切羊肉,媽媽走進廚房拿出那隻船形肉鹵盤。The call of lush meadow - grass, wet orchards, warm, insect - haunted ponds, of browsing cattle, of haymaking, and all the farm - buildings clustering round the house of the perfect eaves
那豐茂的草地,濕潤的果園,滿是蟲子的暖水池塘,吃草的牛羊,翻曬的乾草,理想的屋檐,房子周圍的各種農場設施,不是也在召喚我們嗎? 」And, miss eyre, so much was i flattered by this preference of the gallic sylph for her british gnome, that i installed her in an hotel ; gave her a complete establishment of servants, a carriage, cashmeres, diamonds, dentelles, etc. in short, i began the process of ruining myself in the received style, like any other spoony
「愛小姐,這位法國美女竟鐘情於一個英國侏儒我簡直受寵若驚了,於是我把她安頓在城裡的一間房子里,配備了一整套的僕役和馬車,送給她山羊絨鉆石和花邊等等。總之,我像任何一個癡情漢一樣,開始按世俗的方式毀滅自己了。When he rose, he kissed both her hands, then both her feet, in their sude slippers, and in silence went away to the end of the room, where he stood with his back to her
當他站起來的時候,他吻著她的雙手,吻著她的穿著羔羊皮拖鞋的雙腳。默默地走開到房子的那一邊,背向著她站著。But we have forgotten to mention one circumstance, which nevertheless ought not to be omitted ; in one of the rooms he crossed, the trousseau of the bride - elect was on exhibition. there were caskets of diamonds, cashmere shawls, valenciennes lace, english veilings, and in fact all the tempting things, the bare mention of which makes the hearts of young girls bound with joy, and which is called the corbeille
但我們已經記憶提到一件事情,而那件事情是決不應該漏掉的就是:在他所穿過的一個房間里,放著那位未來新娘的嫁妝,包括一盒盒的鉆石克什米爾羊毛披巾威尼斯花邊英國面紗,還有其他提到它們的名字就會使青年姑娘們的滿心歡喜地狂跳起來的誘人的東西。Standing at the entrance of the valley, i found the scene in the valley was very different with the view on the way, at back of a house, there were so many luxuriant white poplars, flaxen leaves twinkling in the very tender xia te river, two collies were convoying three gooses and one duck passing by us at leisurely, i could feel they showed their scorn in their eyes
站在溝口看,溝內風光與沿途所見大為不同,房後面是茂密的楊樹林,淡黃色的葉子在柔柔的夏特河中閃著爍爍金光,兩只牧羊狗護送著三隻鵝和一隻鴨子從容的從我們身邊經過,我能感受到它們眼中不屑的目光。The main products of the company include : towels, hood, bath towel, bedding, curtains, kitchen curtains, diapers, aviation paper, cashmere products, textile, clothing, etc. ; business types include : jacquard weave, embroider, printing, wool spinning, cotton, etc
公司的主要產品包括:毛巾、方巾、浴巾、床上用品、窗簾、廚房簾、尿布、航空巾、羊絨製品、面料、服裝等等;經營類型包括:提花、繡花、印花、毛紡、棉紡等等。From these lanes, still smaller alleys ran off in turn to other entrances so that the whole villiage was rather like a maze, regular in outline, yet haphazardly filled in with lanes, alleys, walls enclosing couryards, and low mud houses built against these walls
從這些小道走下來,還各自都有更窄的羊腸小道,它們通到其它入口地方,如此以來整個村子似乎是一個迷宮,外觀是很規則的,但內部卻有小路和羊腸小道,還有圍起院落的墻體,和靠這墻而做的泥房。Directed by chor yuen, but the original one directed by wang weiyi in 1963 for pearl river film studio. originally a burlesque on the shanghai stage, it was adapted for the screen with leftwing money and a studio under the banner of socialist ideology. the setting was changed to 1940s guangzhou
七十二家房客本是上海的一滑稽劇,被移形換影搬去了廣州,在六十年代香港左派公司的資金和社會主義紅旗下的片廠里,重塑羊城四十年代的舊時風貌。The sun was setting, and the slanting rays lighted up the room through the open window, and threw a glow on part of the morocco cushion at which princess marya was looking
太陽照到對面的墻上,夕陽的斜暉射進敞開的窗戶,照亮了房間和她眼前的羊皮靠枕的一角。But all goats should have covered shelters where they can escape the rain and extremely hot or cold weather
但是所有的山羊應養在有屋頂的房子里,這樣他們就可以免受日曬雨淋了分享友人