翁格 的英文怎麼說

中文拼音 [wēng]
翁格 英文
lag
  • : 名詞1. (年老的男子; 老頭兒) old man 2. (父親) father 3. (丈夫的父親或妻子的父親) father-in-law 4. (姓氏) a surname
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  1. On the night of receiving the news kutuzov sent bagrations advance guard of four thousand soldiers to the right over the mountains from the krems - znaim road to the vienna and znaim road

    得到消息的晚上,庫圖佐夫派遣巴拉季的四千人馬的前衛隊伍從克雷姆斯茨索姆大道右側翻越山峰向維也納茨奈姆大道推進。
  2. Aubrey. - hogg. master of the albatross

    奧布里, -霍,信天的主人
  3. - aubrey. - hogg. master of the albatross

    -奧布里, -霍,信天的主人
  4. Whose company ? prince bagration asked of the artilleryman standing at the ammunition boxes

    拉季公爵問一個站在炮彈箱旁邊的炮兵士官。
  5. Bagration drove up in his carriage to the house occupied by barclay

    拉季乘車前往巴克萊的官邸。
  6. Prince bagration nodded his head to betoken that all this was exactly what he had desired and expected

    拉季公爵頷頷首,心裏表示,這全部事態和他預料的情況完全一樣。
  7. Prince andrey felt that some unseen force was drawing him forward, and he had a sensation of great happiness. the french were near. already prince andrey, walking beside bagration, could distinguish clearly the sashes, the red epaulettes, even the faces of the french

    法國人已經走得很近了,安德烈公爵與巴拉季並排地走著,能夠辨別出法國人的肩帶紅色的肩章,甚至連面孔也看得清楚。
  8. Bagration was to make a forced march, to halt facing towards vienna and with his back to znaim, and if he succeeded in getting on the road in advance of the french, he was to delay them as long as he could

    拉季應當不停地走完這段行程,在面朝維也納背向茨奈姆的地方紮下營盤。假如能趕到法國官兵前頭,他就應當盡可能地阻止他們前進,庫圖佐夫本人攜帶各種重型裝備起程前赴茨奈姆。
  9. The roar of cannon and the rattle of musketry were growing louder all over the field, especially on the left, where bagrations earthworks were, but from where pierre was, hardly anything could be seen for the smoke

    整個戰場槍炮聲越來越密,特別是在巴拉季的凸角堡所在的左翼,但在皮埃爾這兒,硝煙彌漫,幾乎什麼都看不見。
  10. Then he had been seized upon by danglars, who, with a rapid glance at the stiff - necked old major and his modest son, and taking into consideration the hospitality of the count, made up his mind that he was in the society of some nabob come to paris to finish the worldly education of his heir

    后來騰拉爾纏上了他,那位銀行家看到這位少校是那樣的盛氣凌人,而他的兒子卻是這樣的謙虛有禮,再想到伯爵對他們的態度是那樣的,就認定他遇到的是一位帶兒子到巴黎來增加閱歷的大富
  11. They were only waiting for prince bagration to open the council. presently bagrations orderly officer came with a message that the prince could not be present

    他們所等候的只有巴拉季公爵,一俟他抵達,就召開軍事會議。
  12. The party consisted of an officer of the suite, bagrations private adjutant, zherkov, an orderly officer, the staff - officer on duty, riding a beautiful horse of english breed, and a civilian official, the auditor, who had asked to be present from curiosity to see the battle

    跟隨巴拉季公爵身後的有下列人員:侍從武官公爵的私人副官熱爾科夫傳令軍官騎一匹英國式的短尾良駒的值日校官一名文官檢察官。此人出於好奇而請求參戰,奔赴前線。
  13. With his left arm he drew bagration to him, while with his right hand, on which he wore a ring, he crossed him with a gesture evidently habitual. he offered him his podgy cheek, but bagration kissed him on the neck. christ be with you ! repeated kutuzov, and he went towards his carriage

    他用左手把巴拉季拉到自己身邊,用那隻戴著戒指的右手做出顯然是習慣做的手勢,給他畫十字,向他伸出肥胖的臉頰,巴拉季沒有去吻他的臉頰,而是吻了吻他的頸項。
  14. But he had not finished the poem, when the butler boomed out sonorously : dinner is ready ! the door opened, from the dining - room thundered the strains of the polonaise : raise the shout of victory, valiant russian, festive sing, and count ilya andreitch, looking angrily at the author, who still went on reading his verses, bowed to bagration as a signal to go in

    但是他還沒有念完這首詩,那個嗓音洪亮的管家便宣告: 「菜肴已經做好了! 」房門敞開了,餐廳里響起了波洛涅茲舞曲: 「勝利的霹靂轟鳴,勇敢的俄羅斯人盡情地歡騰」 ,伊利亞安德烈伊奇伯爵氣忿地望望那個繼續朗誦詩篇的作者,並向巴拉季鞠躬行禮。
  15. About the drama club ' s production of " pygmalion.

    那個話劇社的舞臺劇皮馬利
  16. I didn ' t know " pygmalion " had already been cast

    我不知道皮馬利已經選過角色了
  17. On pygmalion effect applying in the human resource management

    論皮馬利效應在人力資源管理中的應用
  18. Applying " pygmalion power " in corporation communication is an effective solution to the problem of " problematic people "

    在溝通中運用「皮馬利效應」是解決「問題人」問題的有效途徑。
  19. D ' amato put up an unqualified candidate against giuliani in the republican primary, millionaire ronald lauder, solely for the purpose of using lauder as a conduit for throwing mud at giuliani in the hope that some of it would stick

    達馬托抬出一資不夠的候選人? ?百萬富勞德? ?在共和黨初選中與朱利亞尼對抗,完全是為了利用勞德來抹黑朱利亞尼,希望抹黑能收到一些效果。
  20. In the smoke ahead of them they could see now rows of grey coats, and the commanding officer, seeing bagration, ran after the group of retreating soldiers, calling upon them to come back

    在前面的硝煙中可以望得清一排排身穿灰色大衣的軍人有一名軍官看見巴拉季之後,大喊大叫地跟在成群結隊的士兵後面飛奔,叫他們回頭。
分享友人