翻出重提 的英文怎麼說

中文拼音 [fānchūzhòng]
翻出重提 英文
rake over
  • : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • 翻出 : evagination
  • 重提 : bring up again; mention again
  1. The whole thesis is made up of the following five chapters : chapter one is the preface. it shows the importance of studying the problems of generation module in interlingua - based machine translation system. and then it discusses the problems we concerns - lexical selection in target language generation module

    全文共分為五章:第一章是緒論,概述了機器譯研究的要意義以及基於中間語言的機器譯系統中生成模塊研究的要性;了本文的研究課題? ?生成選詞問題,並簡要比較了不同系統對該問題的處理方式:最後列了本文的工作要點。
  2. However, either party to a legal or administrative action may serve and file a notice of appeal to invite the court of appeals ( in new york state, the appellate division of the supreme court for a given judicial department ) to review a trial result de novo, re - examining the same evidence upon which the trial judge ruled, possibly to substitute a more appropriate result

    但是,無論是在州法院,還是在聯邦法院,或是在行政程序當中,當事人任何一方都有權利上訴,也就是要求上訴法院或上訴機構對原審法院或原審行政機構程序中的證據進行新審查,以期推或修改原審判決或裁決。
  3. Financial leasing is a novel type of transaction with double functions of financing and leasing in modem market economy, in such transaction, the lessor enters into a supply agreement with the supplier selected by the lessee and acquires the equipment specified by the lessee on terms approved by the lessee, and the lessor enters into a leasing agreement with the lessee and delivers the equipment to the lesse for the latter ' s use, and recovers its loans, interests and other expenses in the form of rentals in installments

    融資租賃一詞是從英文financialleasing譯而來,是現代市場經濟條件下的現的一種兼具融資與融物雙職能的新型交易。在這種交易方式中,由租人根據承租人的條件和要求,與供貨商訂立買賣合同,買進承租人必需的設備,並與承租人訂立租賃合同,在約定的期間內將租賃物交由承租人使用,以收取租金的形式分期收回貸款、利息和其他費用。
  4. " this was due in large part to the substantial investment we have been making to enhance our productivity, by completing both refurbishment of our entire east rail fleet of trains and installation of an automatic train protection signalling system on the same line, " he said, adding both measures would increase east rail s passenger carrying capacity by 38 %

    他說:有此佳績,主要是因為我們致力升生產力,並為此作大投資,包括全面新東鐵車廂,以及在東鐵安裝列車自動保障信號系統。這兩項措施使東鐵的總載客能力高了百分之三十八。
  5. Abstract : in one sintering plant, its no. 1 wagon tipper ' s track sur face occurred corrosive pitting and stacking only after short application, and th is effect the normal production seriously. in order to diagnose the plastic defor mation of the track surface, we made test and fem analysis to it, found the re ason of failure, and put out improving measure

    文摘:某燒結廠1號車機在使用較短時間后,導軌表面現點蝕和堆邊現象,嚴影響正常生產.針對這一問題,對導軌表面塑性變形進行了實測和有限元分析,從而找了故障原因並了改進措施
  6. Based on their own practice of translating classical chinese literature and their teaching experiences, the authors argue that exact translation sometimes cannot guarantee correct understanding of the tl readers, because in the process of translation, some information of the original text will sometimes inevitably get lost and the information of the st may also be reorganized in the tt

    摘要本文根據作者長期從事古典文獻譯和教學的實踐,準確的譯並不能完全保證準確的交流,因為原文的信息在譯文中常常被耗散與構。
  7. This paper presents the asset management business innovation comprehensive preventive measures and analyzes the technical risks, the risk of moral hazard and the risk of investment focus on preventive measures

    譯2句話文中了資產管理業務創新的全面防範措施,並分析了技術風險、道德風險和投資風險的點防範措施。
  8. Currently, h - 1b applications are subject to an annual quota cap of 65, 000 an additional 20, 000 was created at the end of 2004 for applicants with master or higher degree obtained in the u. s. further discussed below. the quota is counted toward the fiscal year starting from october 1 of each year, ending on september 30 of next year. applicant can file the application within 180 days before the quota becomes available, making april 1 of each year the first day an applicant can file the application for the quota available on october of the same year

    H - 1b簽證申請是以僱主之名,外籍員工是申請的受益人申請必需由美國公司向移民局申請,申請內容必需包含公司及申請受益人的文件若受益人在美國可以直接要求轉換身份,若人在外國,移民局批準之後會傳送批準通知到受益人所在國的美國領館,申請受益人再進行簽證申請手續一般而言除非有大不符政策或入境規定的情況產生,領事館並不能推移民局所做的批準決定,但即便如此,領事官還是具有最後是否簽發簽證的權力
  9. 2. exception handling is one of the most important aspects of binary translation research. how to balance the cost of exception handling and the efficiency of binary translation is the key problem

    2 .異常處理是二進制譯中一個十分要的問題,本文了兩個針對應用級程序二進制譯的異常處理方法。
  10. This paper argues that that was a misunderstanding of qian ' s article, whose major contribution lies in its profundity in criticism rather than setting criteria for translations

    一般認為,錢文的點在於了文學譯的最高理想,本文指這是一種誤解。
  11. On the basis of a fairly thorough study of historical literature, the present paper makes a systematic discussion and analysis of the time when the great book the thirteen books of euclids elements was introduced into china ; the way in which how it was translated into chinese and what impact the dissemination of the book has exerted on the development of chinese science and technology world

    通過文獻考察指:古希臘科學名著《幾何原本》是在13世紀與阿拉伯的文化交流中,通過阿拉伯算學一起傳入我國的; 《幾何原本》在我國譯傳播過程中,除常到的利瑪竇、徐光啟和李善蘭之外,至少還有4人參加了《幾何原本》的譯工作; 《幾何原本》的譯傳播對我國數學、天文學以及中國近代科學乃至中國思想文化的發展產生了深遠的影響,具有要意義
  12. As such, the employer is the applicant of the application, and the alien employee is the beneficiary of the application. in the event the employee has come to the u. s., the u. s. company can apply to change the employees status to l - 1. if the employee is still in foreign country, the employer must first file an application to the ins in the u. s. once the application is approved, the approval notice is sent to an u. s. consulate where the alien can obtain an l - 1 visa to enter the u. s. without the approval notice, an l - 1 visa cannot be issued

    L - 1簽證申請必需由美國公司向移民局申請,申請內容必需包含外國公司,美國公司及申請受益人的大量文件若人在美國可以直接要求轉換身份,若人在外國,移民局批準之後會傳送批準通知到申請人所在國的美國領館,申請人再進行簽證申請手續一般而言除非有大不符政策或入境規定的情況產生,領事館並不能推移民局所做的批準決定,但即便如此,領事官還是具有最後是否簽發簽證的權力
  13. Us appeals court on wednesday rejected the latest appeals by the schindlers requesting a new hearing on whether to reconnect the feeding tube for their daughter, one of a string of legal setbacks the parents suffered during the last two weeks in both state and federal courts

    特里-夏沃的父母隨后多次向聯邦地方法院、巡迴上訴法院和最高法院緊急申訴,請求法院同意將他們女兒的進食管新插上,但這些法院都拒絕推佛羅里達州法院此前作的判決。
  14. In order to broaden the horizon of the research and to acquire a profounder understanding of the issue, the paper on the one hand dates back to the original thought by needham in an attempt to approaching to the problem in needham ' s own perspective. and on the other the paper tries surveying the problem in the light of modern nonlinear views so as to grasp the essence and overcome the needham ' s paradigm. any cultural tradition can be ascribed to the material life

    為了能更好地拓展思考和研究的疆域,本文一方面力圖將人們的視野拉向歷史和文化的深處,從李約瑟本人的視域和構想發對該問題新加以考察,以期能更好地完成對「李約瑟難題」的深層解讀;另一方面通過在新的時代條件下從非線性科學中所得到的要啟示,試圖以一種全新的非線性視角來看待這一問題,使我們能更準確地把握到該問題的內涵,進而為越「李約瑟似的大山」供可能。
  15. The three key notions of adaptation theory - variability, negotiability and adaptability - give a new perspective on the research of translation theories and practice by enabling the language user to make appropriate choices and interpret various translation phenomena

    摘要作為語用順應論的要范疇,語言的三大特性變異性、商討性和順應性,使語言使用者在語言使用過程中能作恰當的選擇,從而更好地闡釋各種譯現象,為研究譯理論和實踐供了新的視角。
分享友人