翻譯時間 的英文怎麼說

中文拼音 [fānshíjiān]
翻譯時間 英文
time of translation
  • : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
  • : 動詞(翻譯) translate; interpret
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 間Ⅰ名詞1 (中間) between; among 2 (一定的空間或時間里) with a definite time or space 3 (一間...
  • 翻譯 : 1 (把一種語言譯成另一種語言) translate; interpret; put into ; turn into ; transcribe; render 2 ...
  • 時間 : time; hour; 北京時間十九點整19 hours beijing time; 上課時間school hours; 時間與空間 time and spac...
  1. Many students on further education courses attend part time by day release or block release from employment or during the evenings

    我的是:許多修讀繼續教育課程的學生都是利用休息或是請假來上課的,有的則上夜校學習。
  2. Constructing quantitative model with ordinary differential equations for the cell - cycle control system, it is appropriate to use ordinary differential equations ( odes ), because molecular diffusion, transcription, translation and membrane transport seem to be fast ( a matter of seconds ) compared with the duration of the cell cycle ( hours ). spatial localization of reactions can be handled by compart - mental modelling, in the spirit of pharmacokinetics

    對于這樣的細胞周期控制系統,應用常微分方程是適合的,因為比起細胞周期的(以小計)來,分子擴散,轉錄,和膜運輸是很快的(以秒計應用藥物動力學的區域化模型的方法,可以處理反應的空分佈。
  3. But the play ' s complex view of black self - esteem and human solidarity as compatible is no more " contradictory " than du bois ' famous, well - considered ideal of ethnic self - awareness coexisting with human unity, or fanon ' s emphasis on an ideal internationalism that also accommodates national identities and roles

    :二十世紀外出工作的已婚女性數量增多,與其說與家務勞動機械化和女性休閑增加有關,還不如說是因為她們自己的經濟需要使然,還有就是婚姻率很高,縮減了單身女工的數量,而過去在很多情況下僱主只願意雇傭單身的女性。
  4. While the present century was in its teens, and on one sunshiny morning in june, there drove up to the great iron gate of miss pinkerton ' s academy for young ladies, on chiswick mall, a large family coach, with two fat horses in blazing harness, driven by a fat coachman in a three - cornered hat and wig, at the rate of four miles an hour

    英語長句中主句與從句或主句與修飾語的關系並不十分密切,可按漢語多用短句的習慣,把長句中的從句或短語化為句子,分開來敘述;為使語意連貫,有還可適當增加詞語。
  5. The client gives the basic requests of translation, including : language, material style, work quantity and limitative time

    客戶通過電話、電子郵件等提出自己資料方面的基本需求。涉及內容包括:語種、資料類型、工作量、完稿等。
  6. " procrastination is the thief of time.

    :拖延就是浪費
  7. The company has now numerous full - time and part - time translators and proofreaders coming from various trades and specialties, can provide translation services for more than 40 languages such as english, french, german, russian, italian, spanish, portuguese, japanese and korean, etc., has solved the trouble back at home for the customers who have high requirements, enable ourselves to give the customers most favorable prices, complete language variety translation, shortcut delivery and provide the customers with perfect services

    本公司現擁有眾多來自各行業和各專業的專兼職人員和審人員,可提供英語、法語、德語、俄語、義大利語、西班牙語、葡萄牙語、日語和韓語等四十多種語言的服務,用速度與質量的完美結合,為高要求的客戶解決了后顧之憂,使得我們能夠給客戶最優惠的價格、齊全的語種和快捷的交稿,為客戶提供完善的服務。
  8. So it ' s pretty 50 - 50, it might be slightly prorated in terms of our incomes aren ' t equal

    整句話是不是可以成因為如果你進入市場越快,那你佔有的就越長,對你的投資就越有利?
  9. Human bone morphogenetic protein 3 is a member of tgf - b superfamily. lt can induce the differentiation of cartilage and bone tissue in mesenchymal cell. and is important to bone self - repairment and bone development during embryo morphogenesis. in addition, some other biological activities of hbmp - 3 have also been found. such as inducing development of embryo and stimulating differentiation of neural and blood cells. therefore, there is a great prospect in the use of hbmp - 3. there is trace content of hbmp - 3 in human body. it has been expressed in the expression system of eukaryotes and prokaryotes respectively, but its application is restricted because of defects in the process and modification after translation in prokaryotic cells and higher costs and lower yields existed in eukaryotic expression system

    人骨形成蛋白3 ( hbmp - 3 )屬于tgf -超家族的一員,可以誘導充質細胞分化為軟骨和骨,在胚胎期骨骼發育和骨再生修復中起著重要的作用,而且對胚胎發育過程中中胚層的誘導和分化、造血組織的發育以及神經系統的發育和修復等都起著重要作用,因而hbmp - 3有廣闊的市場前景。它在人體內含量極微,盡管研究人員已經在原核細胞和真核細胞表達系統中分別進行了表達,但是由於原核表達系統缺乏后的加工修飾,真核表達系統存在成本高、產量低等特點,限制了其在臨床上的應用。
  10. I major in business english. the main courses i have studied are the basic courses for english majors, french, fundamentals of business, macroeconomics, microeconomics, international commercial law, internatioal trade, the economics of money, banking and financial market & principles of marketing during my college time, i study hard, and get good marks in most of the subjects. i pay attention not only to my study but also to improving my social abilities, i taught in qin huangdao chuangzhi foreign studies school from july 2003 to 2004, was an interpreter for the world bicycle championships b 2001 in june 2001, taught in qin huangdao cambridge school from mar. 2001 to sep. 2001, and i have abundant house - teaching experiences. what ' s more, i practised in qin huangdao chia tai co. in jan. 2003. i also tried my best to improve my other abilities besides my major, such as computer, managing abilities. i got " 1st grade " in the " hebei college students ' plan for company - creating contest " ( our work will participate in the national college students ' plan for company - creating contest ), and got " excellent " in the " web - making contest " of yanshan university

    大學期,我嚴格遵守學校規章制度,尊敬師長、團結同學,有很強的集體榮譽感;學習認真刻苦,成績良好,我的專業學習涉及內容相當廣泛,包括英語的所有基礎課和國際商法、市場營銷、國際貿易、國際金融、工商導論、宏微觀經濟學等;重視理論聯系實際,在學好專業課的基礎上,積極參加各項社會實踐、實習活動, 2001年6月,我曾為世界b級自行車錦標賽(中國?秦皇島)擔當工作,在多所外語學校擔任英語教師,還多次為北方物流置業有限公司(國家、河北省重點建設項目)招商材料,而且2002年年底,在秦皇島正大有限責任公司行銷部實習;在學好專業課的同,為了補充和擴展自己的知識面,我廣泛涉獵其他學科的知識,如計算機、網路、創業等,盡量使自身更快成長為一專多能型人才, 2002年4月開始參加燕山大學學生創業計劃大賽,並在2003年上半年參加了河北省大學生創業計劃大賽,獲得了一等獎的優異成績,並將報送參加國家大學生「世紀杯」創業計劃大賽, 2002年4月,參加燕山大學「綠色網路」網頁製作大賽,獲得了優秀獎。 。
  11. Localization is the process of adapting, translating and customizing a product ( software ) for a specific market ( for a specific locale or cultural conventions ; the locale usually determines conventions such as sort order, keyboard layout, date, time, number and currency formats )

    本地化是為一個特定的市場(為特定的區域或文化習慣;區域通常決定了像排序方式,鍵盤布局,日期,,數字和貨幣格式這樣的習慣)修改、和定製產品的過程。
  12. It can provide many functions : the conversion between transfer formats, the conversion between communication protocols, the conversion between analog signals and digital signals, the conversion of control commands, real time audio code / decode, ip call control, control of rtp / rtcp, call detail logs, accounting and some of gatekeeper ' s functions such as address tansfer / search.

    它提供以下功能:傳輸格式的轉換,通信規程的轉換,音頻、數據格式轉換,呼叫控制信令的轉換,對pstn的呼叫控制功能, pstn電路交換功能,實語音處理語音壓縮功能, ip網路呼叫控制功能,對實對話協議rtp rtcp的控制功能,呼叫日誌,計費功能,還包括關守的地址搜索等功能。
  13. Part of that job is to ensure that people who attempt to buy policies because they expect to “ die ” soon do not succeed in fooling him and his company

    這就要求用心、花去體會和斟酌揣摩,有這樣才能產生出令人拍案叫絕的文。
  14. Illusory correlations occur ( when people estimate ) ( that they have encountered more confirmations of an association between social traits than they have actually seen. )

    我的個人(見笑了) ? ?當人們意識到他們經歷的在社會特徵之的聯想體驗,要多過于實際所見的候,虛幻的聯想即出現了。
  15. En : i am ? willing to provide english - to - chinese, chinese - to - english, or simple french - to - chinese, chinese - to - french translation services by taking advantage of my free time. ? as one that you can trust, ? i am ? looking forword to delivering an excellent ? translation ? with my effort as well as to enhance ? my ? liguistic abilities

    願意利用閑暇提供英漢互及簡單文章的法漢互,絕對認真負責,希望能夠通過努力提供優質的結果(當然另一目的是強化自己的語言能力) 。
  16. The time interval for computer to complete a task. e. g., assemble duration, compile duration, response duration, run duration, translate duration

    計算完成一項作業所需的。例如,匯編、編期、響應、運行變換
  17. The chinese word wuli was first examined in literature of the warring states period. according to its wide use in ancient china, the word refers in general to the principle of all objects or the natural laws. in ancient times the meaning of wuli is similar to physics in the west. the translation of the english word physics was made some alterations in the introduction of western science during the ming and qing dynasties. from the 17th to the early 19th century, some chinese books on physics translated by protestant missionnaries were annotated and translated in japan. after the sino - japanese war reversed the flow of knowledge between china and japan. from the second half of the 19th century to the early years of the 20th century, the translation of the english word physics was defined early or late in japan and china. now the range and object of physical research are continually changing along with the rapid development of modern physics

    「物理」一詞,在中國古代最早見于戰國,此後在各種典籍中被廣泛使用,其含義泛指萬物之理與自然規律,這種含義與西方古代「物理」一詞的含義相近.明清期西學東漸, 「物理」一詞的幾經變化.古代日本的科學在相當程度上受到中國的影響, 17世紀至19世紀上半葉來華傳教士述的物理書籍也在日本被注釋.甲午戰爭后,中日兩國之科技交流的態勢發生了逆轉. 19世紀下半葉至20世紀初,日中兩國「物理」一詞的名先後確定.隨著現代物理學的迅速發展,物理學研究的范圍和對象又在不斷地變化
  18. In the few minutes i had with the president before his first meeting with stalin, i outlined certain considerations regarding interpreting

    在羅斯福總統與斯大林的第一次會議之前,我有幾分鐘的可以面見總統,向他大概講述了配合務必留心的問題。
  19. In case that the customer will resume the interpretation service after the stipulated service period, this contract will remain valid till the resumed service is completed

    若在合同預定翻譯時間結束后,乙方還需甲方提供服務,則此合同繼續有效。
  20. Finally, it ' s a good idea to remain available for questions and feedback during the translation project. good translators are like good students they will always ask you questions

    最後,在,隨回答問題並提供意見。優秀的者如同優秀學生,他們總是勇於發問。
分享友人