老貝利 的英文怎麼說

中文拼音 [lǎobèi]
老貝利 英文
courts of england and wales
  • : i 形容詞1 (年歲大) aged; 活到老 學到老。 you will never cease to learn as long as you live ; li...
  • : 名詞1 [動物學] (蛤螺等有殼軟體動物的統稱) cowry; cowrie; shellfis 2 (古代用貝殼做的貨幣) cowr...
  1. Founded in 1391 by marquis alberto v d este with the permission of pope boniface ix, the university of ferrara was one of the oldest universities in italy

    阿爾托五世經教皇博尼法爵九世的特許而創辦的,是義大最古的大學之一。
  2. Hello, i ' m a ancient sword lover and badao forum is that i read everyday. but the ancient weapon i saw is rusted badly, or polished badly. i think for the sake to protect the little ancient weapon, whether ask a teacher such as mr. wudao to publish some posts about how to protect and polish ancient weapon. i think it ' s good for us to protect them. afterall as for some ancient weapon which needs polish a person had some polish knowledge must be more professional than a layman, and the damage to the weapon must also be less. i also know that ancient sword is better not to be polished, but we can ' t disturb peasants ' passion for earning more money. i think if let them polish randomly, we ' d better teach them some knowledge, which can decrease the damage, and leave some cowry to our offspring

    大家好,我也是古刀兵愛好者,拔刀論壇是我每天必看的.但我在下面見到的古兵不是銹蝕的不象樣子,就是被人用沙輪磨的面目全非.我想為了更好的保護本來就遺存不多的古刀兵,能否請無刀先生這樣的師定期發幾個貼子,就古刀兵的保護,研磨(有些不磨不行)的基本,基礎知識給我們上幾節普及課.我想這樣更有於古兵的保護.畢竟對有些不磨不行的古兵器有些研磨知識的人對它的研磨是比門外漢來得專業些,對其損傷小些.我也知道古刀劍最好不磨,但我們誰也左右不了鄉下農民兄弟想多掙錢的熱情,我認為與其認其亂磨,還不如教其些知識,減輕破壞率,為子孫多留些寶
  3. Victoria and david beckham have been named britain s " yummiest mummy " and " dishiest dad " in a survey for baby food company avent

    近日,在英國嬰兒食品公司avent進行的調查中,維多亞和大衛克漢姆夫婦分別當選為英國的「美味媽咪」和「美味爸」 。
  4. Victoria and david beckham have been named britain ' s " yummiest mummy " and " dishiest dad " in a survey for baby food company avent

    近日,在英國嬰兒食品公司avent進行的調查中,維多亞和大衛克漢姆夫婦分別當選為英國的「美味媽咪」和「美味爸」 。
  5. But although the arrival of the americans has guaranteed a substantial summer war chest for the spaniard, gillett is not convinced the likes of united and chelsea can be caught straight away

    在雅典傷心的失后,尼特斯呼籲兩位美國闆支持他夏季重組希望在下賽季能真正有機會與聯賽冠軍曼聯一爭高低
  6. " in our experience, they ' re intertwined and inseparable, " berridge said. " in our brain, they are separable. " pecina and berridge made microinjections into rats " brains of drugs that stimulated receptors for opioids, or heroin - like substances, causing nearby neurons to activate particular genes that began producing proteins

    研究過程中,派斯娜和吉對鼠的腦部進行了藥物顯微注射,刺激鼠腦部感受鎮靜物質或類似嗎啡的物質的受體,從而導致附近的神經細胞刺激特殊的基因,並使其開始產生蛋白。
  7. This book is dedicated to professor john christian bailar, our professional father.

    此書獻給專家前輩約翰克斯欣拉教授。
  8. He knew he had been asked down to wragby to be made use of, and like an old, shrewd, almost indifferent business man, or big - business man, he let himself be asked questions, and he answered with as little waste of feeling as possible

    他並不誇張或任性。他知道克福請他到勒格來為的是要用他,因此他象個狡猾練的大腹賈似的,態度差不多冷靜地讓人盤問種種問題,而他也從容大方地回答。
  9. One of these was that doctor ; another one was a sharplooking gentleman, with a carpet - bag of the oldfashioned kind made out of carpet - stuff, that had just come off of the steamboat and was talking to him in a low voice, and glancing towards the king now and then and nodding their heads - it was levi bell, the lawyer that was gone up to louisville ; and another one was a big rough husky that come along and listened to all the old gentleman said, and was listening to the king now

    其中的一個就是醫生,另一個是一位目光銳的先生,手裡提著一隻用毛氈做的式手提包。他剛從輪船上下來,正跟醫生在低聲說話,時不時用眼睛瞟一眼國王,還點點他們的腦袋此人就是勒維爾,去了上游的路易斯維爾剛回來。另外還有一個人是一位又高又大的粗壯漢子。
  10. This book is dedicated to professor john christian bailar, our professional father

    此書獻給專家前輩約翰?克斯欣?拉教授。
  11. It was true that old perier had come round.

    確實,頭也轉變了。
  12. Passepartout was now the only person left in the car, and the elder, looking him full in the face, reminded him that, two years after the assassination of joseph smith, the inspired prophet, brigham young, his successor, left nauvoo for the banks of the great salt lake, where, in the midst of that fertile region, directly on the route of the emigrants who crossed utah on their way to california, the new colony, thanks to the polygamy practised by the mormons, had flourished beyond expectation

    這時,路路通成了這個車廂里獨一無二的聽眾了。維廉赫奇長目不轉睛地注視著他,想要用言語開導他信教。於是繼續對他說:史密斯被害之後,又過了兩年,他的繼承人,受真主感召的先知小布里翰就離開了努窩拉爾,到這鹹湖沿岸一帶定居下來,這里是一片美麗的土地,周圍也全是肥沃的良田,這里是許多移民穿過猶他州到加福尼亞去的陽關大道。
  13. They call him donald at the post office in his town in bergen county, n. j., which bradley thinks is pretty cool, though his mother, susan boyd, a first - grade teacher, would like her son to have a more philanthropic entrepreneurial hero

    在他住的紐澤西州伯根郡小鎮郵局,他們戲稱他叫唐納(地產大亨川普的名字) ,布萊德覺得挺酷的,但他媽蘇珊波伊德,一位小一師,希望她寶兒子能有更樂善好施的企業偶像。
  14. On friday, an old bailey jury found five gang members guilty of killing a father who was stoned to death while playing cricket with his son

    星期五老貝利陪審團發現五名團伙成員犯有殺父之罪,一名與兒子玩板球的父親被他們用石頭坎死。
  15. Helen : if you are interested in the british criminal justice system, then you should definitely make the old bailey your number one stop in london

    老貝利和英國所有的法院一樣都允許參觀。你也可以在任何法庭旁聽。
  16. Austrian pianist and composer. a student of beethoven and the teacher of liszt, he wrote piano exercises, such as school of the left hand, which remain in wide use

    車爾尼,卡爾1791 1857奧地鋼琴家兼作曲家。多芬的學生,李斯特的師,他寫的鋼琴練習曲,如左手的學校至今仍廣泛應用
  17. Victoria " posh " beckham has maintained the highest profile since the band split, helped by her superstar soccer - playing husband david and regular appearances at fashion shows and on tabloid front pages

    組合解散后時尚辣妹維多亞?克漢姆借公足球巨星大衛?克漢姆之力一直保持了很高的曝光率,定期出現在時尚秀場和小報的頭版。
  18. Clinical research on effects of valsartan on patients with essential hypertension complicated with paroxysmal atrial fibrillation

    那普和洛沙坦對年冠心病患者陣發性心房顫動的影響
  19. As the final seconds count down to 2006, the owner of madam ' s organ will raise a glass of bubbly to becky balliet and reward the 26 - year - old waitress for going exactly 365 days without lighting up

    就在倒數進入2006年的時候,這位兼營「夫人風琴」酒吧的闆,以香檳舉杯祝賀蕾葉,並獎賞這位在365天內沒點過1根煙的26歲女服務生。
  20. While the former posh spice edged out english journalist nigella lawson for the top spot on the mothering countdown, her husband came in just ahead of hollywood actor brad pitt for his fathering duties, the report said

    報道說,維多亞擊敗英國星級女廚師尼格拉?勞森躋身「美味媽咪」排行榜榜首,而她的丈夫克漢姆力壓好萊塢大腕布拉德?皮特當選最佳「美味爸」 。
分享友人