肉湯粉 的英文怎麼說

中文拼音 [ròutāngfěn]
肉湯粉 英文
gravy powder
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物體內接近皮的部分的柔韌物質) meat; flesh 2 (某些瓜果里可以吃的部分) pulp; fles...
  • : 湯名詞1 (熱水; 開水) hot water; boiling water 2 (專指溫泉) hot springs3 (食物煮后的汁水) so...
  • : Ⅰ名詞1 (粉末) powder 2 (用澱粉製成的粉條或粉絲) noodles or vermicelli made from bean potato o...
  • 湯粉 : condensed soup
  1. The waiters took away the soup plates and circulated rissoles of young rabbit with truffles and " niokys " and powdered cheese

    侍者把撤了,端來茭白燴小兔灌腸和巴馬乳酪拌通心
  2. Chinese noodles are usually made from soft wheat flour, and served in broth with sliced meat and vegetables

    中國的面條通常是用低筋麵做成,放在片和蔬菜煮的中食用。
  3. Minced pork balls and bean vermicelli soup

  4. Recommendation : fish head soup, minced crab meat, red - cooked pork

    特色推薦:魚頭、蟹、紅燒
  5. Soup is taken together with the rice and other dishes mohinga, rice noodles with fish gravy ; and ohn - no - khaukswe, noodles with coconut and chicken curry, are popular myanmar dishes for breakfast and light meals

    和魚做成的魚,椰子、雞咖喱加面條做成的椰奶面條都是緬甸人最喜歡的早餐和便餐食品。
  6. Eat slowly and chew thoroughly. select softer foods such as congee, noodles in soup, crackers in fluid or soup, fish, tofu, steamed eggs, ground meat, peeled fruit, etc

    選擇柔軟和潤滑之食物,如粥或面浸於飲品或之餅乾魚豆腐蒸水蛋碎去皮之水果等。
  7. Guizhou : noodles with intestines, siwa wa, yelang dough fish, and steamed or fried glutinous rice paste wrapped in lotus leaves

    玻璃燒麥擔擔面雞絲涼面賴圓宜賓燃面夫妻肺片燈影牛小籠蒸牛
  8. Roast beef is served with roast potatoes, vegetables and gravy ? a sauce made from meat juices and stock, thickened with flour

    上菜時,烤牛和烤馬鈴薯、蔬菜和澆汁(一種用汁和調料做成的,加上麵變粘稠的濃汁)一起上。
  9. Ingredients : 1 box soft tofu, 200g seasoned & minced dace, 1 chinese coriander, 1 tbsp cornstarch, 1 egg, some frozen mixed vegetables ( optional )

    材料:蒸煮滑豆腐1盒、已調味鯪魚200克、芫茜1棵、粟1匙、蛋1隻、三色雜菜粒適量(隨意) 。
  10. Use a mould to press the sea cucumbers into 10 toad shapes, score the belly with crisscross cuts, put the " toads " into clear soup, add msg, salt, stew till done and remove. shred the ham, dried mushrooms, bamboo shoot slices and shrimps, mix with minced chicken, salt, mgs and pepper to make a filling

    把餅切成長方塊,雞肥膘捶成茸泥后打上勁,加肥膘泥雞蛋清4個打勻,加蔥薑汁味精澱30克拌勻,分2 - 3次放入雞清,打至發亮成雞泥。
  11. All go superbly with tea. huang is also exploiting alternative possibilities for tea, using leaf tea, tea soup and tea powder to make various adaptations of classic dishes, such as black - tea skewered meat, chicken in oolong, and pu er dongpo pork. whether eaten, quaffed or sniffed, everything on the menu at is tea is simply delicious

    黃德昌並將茶葉發揚光大,利用茶葉茶等各種茶葉的形式,做出典雅精緻的茶葉菜肴,例如紅茶玉串烏雞柳普洱東坡等,不管是吃的喝的聞的,都令人驚艷。
  12. Add chicken stock, juice from the mushrooms, and cream. reduce 1 / 4 then add chicken and pasta inside and finish with the egg yolk

    加入雞、蘑菇汁和奶油。濃縮1 / 4然後加入雞和義大利通心,最後加入蛋黃。
  13. Cut the ckicken meat into pieces, add egg white, salt and cornstarch, stir evenly. cut the mushrooms into short lengths, scald in clear soup, and let to dry

    切絲,加蛋清,鹽,澱拌勻,金針菇切段下清汆后瀝干,將調料調成鹵汁
  14. Prepare foods that are nutrient - dense by adding minced meat, fish, beancurd, egg, potato or dried beans into congee, noodles or soup. encourage consuming soup ingredients together with the soup so as to increase nutrient intake

    多選吃加添了魚、碎、豆腐、蛋花、土豆、乾豆等材料的高營養粥、、面、水或羹,並鼓勵飲時連渣一起進食。
  15. When you have poured off the fat left in the meat fin, add a little flour to thicken the meat juices

    當你將罐中剩下的油倒掉之後,加一點麵弄稠。
  16. To check that poultry is well - cooked - juices should run clear and meat near the bone should not be pink

    分鐘。禽烹調好時其汁澄清,而且貼骨不應為紅色。
分享友人