胃瘍靈 的英文怎麼說

中文拼音 [wèiyánglíng]
胃瘍靈 英文
mistura bismuthi composta
  • : 名詞1. (消化器官的一部分) stomach 2. (二十八宿之一) wei, one of the lunar mansions
  • : 名詞[醫學] (瘡) sore
  • : Ⅰ形容詞1 (靈活; 靈巧) quick; clever; bright 2 (靈驗) effective Ⅱ名詞1 (精神; 靈魂) spirit; ...
  1. Discrimination of elecampane in shuangjinweiyanglin capsule with thin - layer chromatography

    雙金胃瘍靈膠囊中土木香的薄層鑒別
  2. Lingzhi is now widely researched and scientists have discovered 252 active components beneficial and essential to the human body, including poly - saccharides, amino acids, triterpenes, ganodemic acid, adenosine, polypeptides, glycopeptides, sterols, lipids, alkaloids, organic germanium and trace minerals ge, p, fe, ca, mg and zn. it is an adaptogen which brings immense benefits to human body without any side effect. while plenty of medical terminology is used to describe various effects on the body, we can summarize in laymen s words as the effective health giving food supplement

    據現代醫學研究表明和有關數據記載,芝除了對人類三大死因的癌癥腦溢血心臟病確有顯著療效外,還可治療肝炎肝硬化腎炎腎盂腎炎風濕性關節炎慢性支氣管炎哮喘病十二指腸潰,心腦血管疾病心肌炎神經衰弱鼻炎糖尿病前列腺肥大高山病心悸手足冰冷高血壓低血壓濕疹汗疹寒癥瘀血尿急尿頻盜汗腦震蕩后遺癥失眠痔瘡便血盆腔炎子宮內膜炎宮頸糜爛營養不良等癥。
  3. Infection who had a history of bleeding ulcers were randomly assigned to one week of antibacterial therapy or an acid - suppressing drug for the prevention of recurrent ulcer bleeding. 250 patients were studied over a period of 6 months. we found that antibacterial therapy is comparable to long - term treatment with an acid - suppressing drug in preventing recurrent ulcer bleeding

    首項檢測中, 250名過去曾有出血問題並正服用阿士匹的幽門螺桿菌感染者,隨機分配接受一星期抗生素治療( antibacterialtherapy )或服用制酸劑( acid - suppressingdrug ) ,經過六個月的觀察,結果發現抗生素治療效果與長期使用制酸劑均能有效地預防復發。
  4. Achievements in basic science research in recent years also included work on functional morphology concerning the study of colour vision in primates ; and a new type of therapeutic application for danggui, a chinese herbal medicine, which was found to improve the rate of gastric ulcer healing and inhibit tumorigenesis in the stomach

    近年,醫學院于基礎科學研究方面亦取得多項成就,包括研究長目動物色覺的功能形態學,及中藥當歸的全新治療性應用,以加速痊癒及抑制部腫瘤的形成。
  5. An internationally renowned expert in the management of aspirin use and peptic ulcer bleeding, professor chan is the first physician outside the u. s. to be awarded the david y. graham lecturer by the american college of gastroenterology

    他為國際知名學者,在阿斯匹的處方及消化性潰出血兩個研究領域上。陳教授為首位美國本土以外人士獲美國腸醫學學院頒授david y . graham lecturer銜。
  6. In other words, the risk of recurrent ulcer bleeding was more than 10 times higher in the group receiving plavix than the group receiving aspirin plus a proton - pump inhibitor

    由此推斷,病人服用plavix而有潰出血復發的機會,較服用亞士匹加上酸抑制劑的一組增逾十倍。
  7. A total of 320 patients who had coronary heart disease or stroke were randomly assigned to receive plavix or aspirin plus a proton - pump inhibitor for one year

    研究對象為320位曾有潰出血的冠心病或中風的病人,一組病人獲處方plavix藥物,另一組則獲處方亞士匹加上酸抑制劑,為期一年。
  8. Professor chan concluded that contrary to the current u. s. guidelines, plavix is contraindicated in patients who cannot tolerate aspirin. these high - risk patients should receive a combination of aspirin and a proton - pump inhibitor

    陳教授總結:今次研究結果與美國現行使用醫療指引恰恰相反,對于曾患有潰出血的冠心病或中風的病人,處方plavix藥物,其實並不合宜;他們應獲處方亞士匹加上酸抑制劑。
  9. The gi research team of the department of medicine and therapeutics at the chinese university of hong kong led by professor francis chan ka - leung performed the first double - blind randomized trial to compare plavix with the combination of aspirin and a proton - pump inhibitor for patients who had previous ulcer bleeding

    由香港中文大學內科及藥物治療學系教授陳家亮教授率領的腸科研究小組,完成了首個雙盲隨機測試的研究,比較曾患潰病人服用plavix及服用亞士匹加上酸抑制劑兩者的療效。
分享友人