脫盲 的英文怎麼說

中文拼音 [tuōmáng]
脫盲 英文
cast off illiteracy
  • : Ⅰ動詞1 (脫落) cast; shed; drop; fall off 2 (取下; 除去) take off; strip; cast off 3 (脫離) ...
  • : 形容詞(看不見東西; 瞎) blind
  1. In the past year, led and encouraged by governments at all levels and organizations concerned, women in poor rural areas have taken an active part in the campaign of " learning culture and technology, and emulating each other in achievements and contributions. " numerous women have been taught to read and write, and some of them have undergone applied technology training and obtained the title of agrotechnician, and are now playing leading roles in developing productivity by reliance on science and technology in the poverty - stricken areas

    近年來,在各級政府和有關組織的支持和帶動下,農村貧困地區婦女積極參加「雙學雙比」 (學文化、學技術,比成績、比貢獻)活動,眾多婦女脫盲,一些婦女接受了實用技術培訓並獲得農民技術員職稱,成為貧困地區依靠科技發展生產的帶頭人。
  2. We must try to get rid of our blindness and raise the level of our political awareness.

    我們必須努力擺脫盲目性,提高我們的政治覺悟。
  3. Although the accuracy in meterological forecast of tropical cyclones has been distinctly improved, it is still a difficult problem confronting masters and anti - typhoon team leaders of the companies how to steer clear of typhoon reasonably and safely in case that the actual resistance to typhoon is strong enough, the sea area wide enough, and the time permitting ; to avoid unreasonable deviation, anchoring for shelter, blindly rushing onto her path, being involved in storm area, even into the the center of typhoon ; under the limitation of the condition of the sea area and time. how to take correct meassures to escape, such as navigating with wind or windward in bias angle, slowing down, anchoring, berthing alongside the warf, mooring to buoy, etc. as early as possible

    盡管氣象部門對熱帶氣旋監測預報的準確率已經比過去有了明顯的提高,然而船舶在海上如何避離臺風,如何做到在本船實際抗風能力允許、海域條件允許、時間也充裕的前提下合理避臺,安全避臺,避免不合理的繞航、 「扎風」 ,避免目冒進「搶風頭」 ,更避免被捲入強風區甚至臺風中心;在海域條件受限、時間尷尬的情況下又如何正確採取偏順航、偏頂航、滯航、錨泊、系岸、系浮等抗臺措施和技術,盡快擺臺風的影響,仍然是擺在船長和公司防抗臺領導小組面前的一個實實在在的難題。
  4. All having accept eliminate illiteracy the citizen that educates ability, ought to accept actively, actively eliminate illiteracy education, effort study, reach blind level as soon as possible

    所有具有接受掃除文教育能力的公民,都應當積極、主動地接受掃除文教育,努力學習,盡快達到脫盲標準。
  5. Xbc is facing puzzled, especially there are many serious problems such as payment for goods callback slowly, on credit fanatically, short of material, supply and sale out of joint, stand - down await material and so on in supply and sale field. all of this caused out of funds which can not maintain normal operation

    企業面臨著經營困境,特別是供銷領域存在的嚴重問題導致了企業的資金匱乏,不能維持正常的經營需要,突出表現在:貨款回籠慢、目賒銷、材料短缺、供銷節、生產經常停工待料等。
  6. We should work energetically and seize opportunities to speed up development , but we must not ignore reality , recklessly expand the scale of development and only pursue rapid economic growth

    既要積極進取,抓住機遇加快發展,又不能離實際條件,目擴大建設規模、片面追求經濟增長速度。
  7. The problems of those overseas enterprises come from a variety of aspects : blind investment strategy ; lack of the effective supervision on the overseas investments causing the great loss of state - owned property ; complicate formality of administrative examination and approval, faulty associated policy ; limited scale, dispersive operation and disjointed supply chain ; short of scientific management system within the enterprise, etc. nowadays, not only the state - owned enterprises but also the private ones are involved in the overseas direct investment

    企業「走出去」的問題表現在方方面面:投資戰略上犯有動錯誤;海外投資缺乏有效監督,成為我國國有財產流失的最大漏洞;行政審批復雜,政策配套不完善;規模較小,經營分散,供應鏈節;企業內部缺乏有效的管理體制等方面。
  8. Those restless movements look as if he were trying to get outside the prison of his blindness.

    那些不安定的動作,好象他想從目的禁錮中身出來。
  9. How can india talk about its it economy lifting the country out of poverty when 40 % of its population cannot read

    當全國40的人口還是文的時候,印度怎麼能說它的it經濟正在帶領國家擺貧困呢?
  10. Results : there were 10 patients ( 41. 7 % ) whose adhesion around thd spleen was separated by force with bleeding endlessly and 8 patients ( 33. 3 % ) whose ligaments of the spleen and kidney were separated bluntly by hand with massive haemorrhage

    結果: 24例中脾切除術病人中強行分離脾周圍粘連造成出血不止者10例,佔41 . 7 % ( 10 / 24 ) 、目用手鈍分離脾腎韌帶造成大出血8例,佔33 . 3 % ( 8 / 24 ) 、胃短血管撕裂3例,脾蒂過短,強行向外托出脾臟時用力過大撕裂脾蒂2例,脾蒂鉗滑1例。
  11. Because of last a century industry revolution is with the technology creative since behave type history precept for educating the glorious material civilization of with spiritual civilization, again making the nature ecosystem the environment suffering the bigness wound ; face with the large quantity that economic development mode consume the nature resources, break the ecosystem environment to price to give the our country small town developments of a nice bit of inside the negative influence that bring before, if over - emphasize in the moment economic " performance ", the regardless of farsighted ecosystem is equilibrium, and escape from to be the ground seriously economy, culture foundation with same mode of term, blindness mimicry of nature geography, because of but cause the native special features and traditional culture to lose, image one, thousand an etc. of cities ; with the same mode of term, blindness mimicry of nature geography, because of but cause the native special features and traditional culture to lose, image one, thousand an etc. of cities ; people who reply 21 century pursue the whole body heart the health the life style that develop relation towards publicly exist with movable environment request more and more of high and rigorous challenge, this lesson " inside small town environment design way of thinking research ", then " insist put can into practice keep on develop strategy, exactitude handle economy with population, resources, environment, improvement ecosystem environment with beautify to live the environment, improvement public facilities is with the social welfare facilities. found to produce the development hard, life wealthy with the leading that the good civilization of ecosystem develop the road " for total thought, then " unify programming, reasonable layout, is proper because of the ground system, each have special features, protect farmland, beautify environment, synthesize development, kit developments " for the basic way, regarding related research result of domestic and international expert ' s scholar as draw lessons from, then " create to set up clean, beautiful, quite and public environment, outstanding character image, expand the region ecosystem the vogue, and promote the economic society and environment can keep on developing, and realize the economy develop to win with environmental protection double " for design the target

    鑒于上一世紀產業革命和科技創新既為人類造就出輝煌物質文明和精神文明,又使自然生態環境遭受到巨大創傷的歷史教訓;面臨以往以大量消耗自然資源、破壞生態環境為代價的經濟發展模式給我國相當多的中小城鎮建設帶來的負面影響,如偏重眼前經濟「效益」 ,不顧長遠生態平衡,嚴重離當地經濟、文化基礎和自然地理條件,目模仿同一模式,因而導致本土特色與傳統文化喪失,形象單一,千城一面等;應對21世紀人們追求全身心健康發展的生活方式對公共生存與活動環境要求越來越高的嚴峻挑戰,本課題「中小城鎮環境設計思路研究」 ,以「堅持實施可持續發展戰略,正確處理經濟同人口、資源、環境的關系,改善生態環境和美化生活環境,改善公共設施和社會福利設施。努力開創生產發展、生活富裕和生態良好的文明發展道路」為總的指導思想,以「統一規劃、合理布局、因地制宜、各具特色、保護耕地、優化環境、綜合開發、配套建設」為根本方針,以國內外專家學者相關研究成果為借鑒,以「創建清潔、優美、寧靜的公共環境,突出個性形象,弘揚地域生態風尚,促進經濟社會與環境可持續發展,實現經濟發展與環境保護雙贏」為設計目標。並緊緊圍繞這一目標對中小城鎮的街區環境設計、建築特色設計、建築形象設計、自然環境設計、藝術形象設計、廣場景觀設計、住宅小區設計、生態環境設計、文化建設以及總體環境設計的定位等,展開了具體的思路研究與探討。
  12. The author suggests that the government decision - maker should pay more attention to the actual effect, focus on transformation of local resources and devise practical developing ; strategy for the nhtidzs " in the future, exert local advantages in every aspects, and avoid ivory - towered and blindly plans of the nhtidz ' s scope

    筆者對高新區今後的發展提出了注重實效、立足當地資源、結合實際制定發展戰略,充分發揮本地區各方面的優勢,切忌離實際,目追求擴大規模的建議。
  13. In this connection, it is equally impermissible, disadvantageous and harmful to our present operations to deny the facts of history, oppose the retention of what is useful, and rashly leave the present stage in order to rush blindly towards a " new stage ", which as yet is beyond reach and has no real significance

    在這一方面拒絕歷史事實,反對保留有用的東西,貿然地離現階段,目地跑向可望不可即的、在當前沒有現實意義的所謂「新階段」 ,同樣是不許可的,是有害的,是不利於當前作戰的。
  14. It ' s a hard word to translate because it covers such a complex range ? at least three clusters of feelings at once : the oppressive sense of shock, dismay, and alienation that come with realizing the futility and meaninglessness of life as it ' s normally lived ; a chastening sense of our own complacency and foolishness in having let ourselves live so blindly ; and an anxious sense of urgency in trying to find a way out of the meaningless cycle

    這個詞很難英譯,其內涵復雜,至少並攝了三類感受:意識到世俗生活的徒勞與空虛而生起的震驚、氣餒與疏離的壓抑感;對自耽自滿、愚癡目地生活至今的自責感;尋求離無謂輪回之道的急迫感。
  15. Sister ethel, a catholic nun and nurse, works in the slums of south africa in the missionvale shantytown near port elizabeth

    有許多因素造成人?的悲劇,但是在南非,文非常明確導致貧窮,且為阻礙人們?貧窮的最主要因素,伊莎爾修? ? 。
分享友人