腳根邊 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎogēnbiān]
腳根邊 英文
heel side
  • : 腳名詞1 (人或動物的腿的下端 接觸地面的部分) foot; [兒語] footsie; footsy 2 (東西的最下部) bas...
  • : Ⅰ名詞1 (植物的營養器官) root (of a plant) 2 (比喻子孫後代) descendants; posterity 3 [數學] ...
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  1. Huck felt that a silence was going to ensue - a thing still more awful than any amount of murderous talk ; so he held his breath and stepped gingerly back ; planted his foot carefully and firmly, after balancing, one - legged, in a precarious way and almost toppling over, first on one side and then on the other. he took another step back, with the same elaboration and the same risks ; then another and another, and - a twig snapped under his foot

    他每退一步,靠單腿用力,身子先往一傾,然後又傾向另一,有時差點栽倒,然後小心地站穩跟,接著以同樣的方式,冒同樣的危險再挪另一隻,就這樣左右輪換著往後退突然一小樹枝啪地一聲被踩斷!
  2. Hardly knowing what she did, she picked up a little bit of stick, and held it out to the puppy ; whereupon the puppy jumped into the air off all its feet at once, with a yelp of delight, and rushed at the stick, and made believe to worry it ; then alice dodged behind a great thistle, to keep herself from being run over ; and the moment she appeared on the other side, the puppy made another rush at the stick, and tumbled head over heels in its hurry to get hold of it ; then alice, thinking it was very like having a game of play with a cart - horse, and expecting every moment to be trampled under its feet, ran round the thistle again ; then the puppy began a series of short charges at the stick, running a very little way forwards each time and a long way back, and barking hoarsely all the while, till at last it sat down a good way off, panting, with its tongue hanging out of its mouth, and its great eyes half shut

    她幾乎不知道該怎麼辦,拾了一小樹枝,伸向小狗,那隻小狗立即跳了起來,高興地汪汪叫著,向樹枝沖過去,假裝要咬,愛麗絲急忙躲進一排薊樹叢後面,免得給小狗撞倒,她剛躲到另一,小狗就向樹枝發起第二次沖鋒。它沖得太急了,不但沒有抓著樹枝,反而翻了個筋斗,愛麗絲覺得真像同一匹馬玩耍,隨時都有被它踩在下的危險,因此,她又圍著薊樹叢轉了起來,那隻小狗又向樹枝發起了一連串的沖鋒。每一次都沖過了頭,然後再後退老遠,而且嘶聲地狂吠著。
  3. In the background, a tiny apprentice blows a big charcoal fire with a huge leather bellows worked by a string attached to his big toe - - the red of the live coals glowing, bright and then dimming rhythmically to the strokes of the bellows

    鋪子的后,還有一個小不點兒的徒工在那裡用一拴在大趾上的繩子鼓動著一個巨大的皮風箱,煽著一大爐炭火? ?燃燒著的木炭隨著風箱的鼓動而有節奏地變得忽明忽暗。
  4. His hat was a vast ruin with a wide crescent lopped out of its brim ; his coat, when he wore one, hung nearly to his heels and had the rearward buttons far down the back ; but one suspender supported his trousers ; the seat of the trousers bagged low and contained nothing, the fringed legs dragged in the dirt when not rolled up

    他的帽子很大很破,上有一塊月牙形的帽子耷拉著。他要是穿著上裝的話,那上裝就差不多拖到他的後跟,背後的兩排並的扣子一直扣到屁股褲子卻只有一吊帶褲子襠部像個空空的口袋似地垂得很低。褲腿沒有捲起的時候,毛了的下半截就在灰土裡拖來拖去。
  5. During this time the captain had thrown off his vest and shirt, and secured his trousers round his waist ; his feet were naked, so he had no shoes and stockings to take off ; after these preparations he placed his finger on his lips, and lowering himself noiselessly into the sea, swam towards the shore with such precaution that it was impossible to hear the slightest sound ; he could only be traced by the phosphorescent line in his wake

    這時,船長已脫掉他的背心和襯衫,緊了緊他的褲子他原來就赤著,所以本沒有鞋襪可脫。完成這些以後,他把手指放在嘴唇上做一個要大家保持肅靜的動作,就一點兒聲響沒有地滑入海里,極其小心的游向岸,沒有一絲哪怕最輕微的動靜。只有從那條閃著磷光的水痕才能跟蹤到他。
  6. I had thought up to that moment of the adventures before me, not at all of the home that i was leaving ; and now, at the sight of this clumsy stranger, who was to stay here in my place beside my mother, i had my first attack of tears

    我曾經仔細想過將面臨的危險,卻壓兒沒想過我即將離開的這個家而現在一見到這個笨手笨的就要代替我留在母親身的新手,我的淚水忽地湧上來。
  7. The chair of the resident indeed stood vacant before the hearth but on either flank of it the figure of bannon in explorer s kit of tweed shorts and salted cowhide brogues contrasted sharply with the primrose elegance and townbred manners of malachi roland st john mulligan

    壁爐前的主席那把椅子是空著的,兩分別為身穿探險家派頭的花呢短褲蹬生牛皮翻毛靴子的班農,還有與他形成鮮明對照的瑪拉基羅蘭聖約翰穆利那淡黃色的優美服裝和一派城市的舉止教養。
  8. So he set his ear to the crack and listened, and listened, and listened, and the steps a - scraping around out there all the time ; and at last he nudged us, and we slid out, and stooped down, not breathing, and not making the least noise, and slipped stealthy towards the fence in injun file, and got to it all right, and me and jim over it ; but tom s britches catched fast on a splinter on the top rail, and then he hear the steps coming, so he had to pull loose, which snapped the splinter and made a noise ; and as he dropped in our tracks and started somebody sings out

    隨后他把耳朵貼在門縫上,聽啊,聽啊,聽啊,可是四下里一直有步聲。到最後,他用胳膊后捅了捅我們,我們便溜了出來,弓著腰,屏住了呼吸,不發任何一點點兒聲音,一跟著一個,輕手輕,朝柵欄走去,平平安安地走到了柵欄,我和傑姆跨過了柵欄,可是湯姆的褲子給柵欄頂上一橫木裂開的木片給絆住了,他聽到步聲在走攏來,他使勁扯,啪地一聲把木片扯斷了。他跟在我們後面跑。
  9. My heart often feels to jump very again, those who lie on the bed to feel the heart is connecting left is carotid pull very fiercely, seem to listen like getting cardiac voice, barefoot station says to go up in weight the root needle above that cannot be decided, place place, because the heart beats very to exert oneself to do sth., what defect is this

    我的心臟老是覺得跳得很重,躺在床上都覺得心臟連著左的頸動脈扯得好兇,一下一下的,好象聽得到心臟的聲音一樣,赤站在體重稱上那上面的針都不能定,擺來擺去,因為心臟跳得很用力,這是什麼毛病呀?
  10. Stand up on the board, using the uphaul ( the thick rope or webbing which attaches from the front of the boom to the bottom of the mast ) for stability, and put your feet where your knees had been, on either side of the mast and over the centerline

    站在滑板上,利用升降索(從桅桿頂端到底端的那粗繩子或帶子)保持平衡,雙放在剛才膝蓋的位置,也就是說桅桿的兩,並越過中心線。
分享友人