自主地的 的英文怎麼說
中文拼音 [zìzhǔdede]
自主地的
英文
allodial-
On the road to tourism enterprise group, the first thing is separating tourism corporations from the government branches and reforming them into companies ( limited company or stock company ) that are independent corporative entity and can deploy resource allodium through the market
我們日汕的胃要任務足將旅遊企業從政府各部門剝離出去,並進行股份制的改造,使旅遊企業成為獨立的法人實體和自主的市場競爭的主體,使他們能自主地通過市場機制來配置資源。Often during the day, when yasha sat in the cafe lurs, sipping black coffee and leafing through a magazine, he was seized by an odd premonition.
白天,雅夏坐在波斯人咖啡館里喝黑咖啡,翻雜志的時候,他時常不由自主地想到一個古怪的預兆。Despite himself he looked down again at the gaping mouth of the cadaver.
他的眼光不由自主地又落到了死人張大的嘴上。As of its own compulsion, the car slowed as we passed the chapel with its low, sweeping eaves.
當我們駛過屋檐傾斜向下的小教堂時,轎車不由自主地慢了下來。The scrupulous civility of mere acquaintanceship crept into his manner.
他的神色不由自主地表現出一種謹慎的客套。His heart lightened in spite of himself when they lost sight of edinburgh.
當愛丁堡從他們眼簾中消失后,他的內心不由自主地感到輕松。He resumed at last - fain, notwithstanding his hardihood, to have a support behind him ; for, after the struggle, he trembled, in spite of himself, to his very finger - ends
終于,他又開口了雖然他很堅強,卻也想在他背後找個靠一靠的地方因為,在這場斗爭之後,他不由自主地渾身顫抖著,連他的手指尖也在抖。What selfimposed enigma did bloom about to rise in order to go so as to conclude lest he should not conclude involuntarily apprehend ? the cause of a brief sharp unforeseen heard loud lone crack emitted by the insentient material of a strainveined timber table
由於怕總也下不了決心,為了讓事情有個結局而剛要站起來走去的時候,布盧姆對自己出的什麼隱謎不由自主地恍然大悟?Something 一 perhaps merely a desire to prove my total penury to myself 一 made me empty out my pockets
我不由自主地檢查一下口袋裡的物品,也許僅僅是為了證實自己毫無辦法。Nikolay and denisov got up, asked for pipes, smoked, and took cups of tea from sonya, still sitting with weary pertinacity at the samovar, and asked questions of pierre. the curly - headed, delicate boy, with his shining eyes, sat unnoticed by any one in a corner. turning the curly head and the slender neck above his laydown collar to follow pierres movements, he trembled now and then, and murmured something to himself, evidently thrilled by some new and violent emotion
尼古拉和傑尼索夫站起來要煙斗抽煙,他又向一直守著茶炊無精打採的索尼婭接過茶,又詢問皮埃爾有關這次外出了解到的消息,小尼古拉,這個長著一頭卷發的孱弱的孩子,坐在沒人注意的一個角落裡,雙眼閃閃發光,從衣領里伸出細脖子,他的滿頭卷發的頭向著皮埃爾,在偶而體驗到某種新的強烈的感情時,他會不由自主地哆嗦一下。She found her heart relenting in spite of her.
她發現自己的心不由自主地軟下來了。The men, farm hands from the neighbouring ranches, young fellows from guadalahara, drew back in instinctive repulse.
這批人,附近農莊里的長工和瓜達拉哈拉來的小夥子們,都不由自主地覺得反感,朝後退縮。When she tripped fearlessly over dangerous places, rough, sooty hands were stretched involuntarily out to save her, and smooth her path.
當她不知畏懼地穿過危險地帶時,立刻就會有粗糙的黑手不由自主地伸出來搭救她,或替她清除路上的障礙。He glanced at his own white taper fingers, shuddering slightly in spite of himself.
他瞧瞧自己白而修長的手指,不由自主地微微打了個寒噤。Mrs. bennet rejoiced to see jane in undiminished beauty ; and more than once during dinner did mr. bennet say voluntarily to elizabeth,
班納特太太看到吉英姿色未減,十分快活吃飯的時候,班納特先生不由自主地一次又一次跟伊麗莎白說:When mr. collins said any thing of which his wife might reasonably be ashamed, which certainly was not unseldom, she involuntarily turned her eye on charlotte. once or twice she could discern a faint blush ; but in general charlotte wisely did not hear
柯林斯先生有時竟會說些很不得體的話,叫他自己的太太聽了也不免難為情,而且這類話又說得並不太少,每逢這種場合,伊麗莎白就不由自主地要向夏綠蒂望一眼。My eye involuntarily wandered to the grey church tower near the gates, and i asked, is he with damer de rochester, sharing the shelter of his narrow marble house
我的目光不由自主地飄向了大門邊灰色的教堂塔樓,我問道, 「難道他已隨戴默爾Know, that in the course of your future life you will often find yourself elected the involuntary confidant of your acquaintances secrets : people will instinctively find out, as i have done, that it is not your forte to tell of yourself, but to listen while others talk of themselves ; they will feel, too, that you listen with no malevolent scorn of their indiscretion, but with a kind of innate sympathy ; not the less comforting and encouraging because it is very unobtrusive in its manifestations
你要知道,在你未來的人生道路上,你常常會發現不由自主地被當作知己,去傾聽你熟人的隱秘。人們像我那樣憑直覺就能感到,你的高明之處不在於談論你自己,而在於傾聽別人談論他們自己,他們也會感到,你聽的時候,並沒有因為別人行為不端而露出不懷好意的蔑視,而是懷著一種發自內心的同情。這種同情給人以撫慰和鼓舞因為它是不動聲色地流露出來的。 」The prince with half - closed eyes marked the swelling lines of her bosom with an air of connoisseurship, while the marquis de chouard wagged his head involuntarily
王子的眼睛半睜半閉,以內行人的目光欣賞著她隆起的胸部的輪廓,而舒阿爾侯爵卻不由自主地搖了一下頭。Consequently, the intelligent decision making ( idm ) problem is put forward in information processing, robot control, and experimental science, etc. that is, how the intelligent agent can make decision automatically to complete its mission
在信息處理、機器人控制、實驗科學研究等領域中提出了智能決策的問題,即機器如何才能根據其所面臨的任務,自主地做出行為決策以實現其目的。分享友人