自由古巴 的英文怎麼說

中文拼音 [yóu]
自由古巴 英文
cuba liberty
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : causereason
  • : Ⅰ名詞1 (古代) antiquity; ancientry 2 (先哲的遺典、道統) books or orthodoxies of ancient sages...
  • : Ⅰ動詞1 (急切盼望) hope earnestly; wait anxiously for 2 (粘住; 緊貼) cling to; stick to 3 (爬...
  • 自由 : freedomliberty
  1. From the building of the aguascalientes in 1994 to the construction of the caracoles in 2003, the zapatistas begin by acknowledging autonomous communities that rule from below, to establishing good government juntas which rule by obeying the demands of the people

    一九九四年建立亞亞斯加利顏提斯到二零零三年蝸居之建設,查丁士達們起步于確立各部族建立下而上管理的治社區至二零零三年建立起一個服從於人民意願為其管治楷模的好政府議會。
  2. During this evolution, seven second - order tectonic units were formed ; from north to south are the mingqianri cretaceous residual sea basin, the arsuo tectonic melange zone, the taricuo - wenbu yenshan magmatic arc belt, the cuoqin - bangduo late paleozoic composite back - arc basin, the jiangrang - geerdi faulted uplift, the gangdise - chazi himalayan magmatic arc belt, and the xigaze - anba fore - arc basin. these units comprise important parts of a poly - arc - basin system and exhibit evolutional features of mesozoic to cenozoic arc - basin systems. mosaic pattern of these tectonic units delineates the lithosphere coupling processes of the gangdise tectonic belt under mechanisms such as back - arc basin attenuation and arc - continent collision

    中新生代以來,岡底斯構造帶經歷了洋殼俯沖、弧陸碰撞、陸內俯沖-碰撞、走滑和塊段隆升的多階段構造演化歷程,形成了北向南七個二級構造單元,即岷千日白堊紀殘余海盆、阿索構造混雜巖帶、它日錯?文部燕山期巖漿弧帶、措勤?幫多晚生代復合弧后盆地、江讓?格爾耿斷隆、岡底斯?查孜喜馬拉雅期巖漿弧帶、日喀則?安弧前盆地。
  3. Friends from the peoples republic of mongolia supported by cida, mr. batu from inner mongolia who is responsible for phase ii of sustainable agricultural development project, mr. yan, chief of economic cooperation division of inner mongolia agricultural and livestock department, and other people watched the activities

    加拿大國際發展署支持的來人民共和國的國際友人,可持續農業發展項目二期內蒙負責人圖先生,治區農牧廳經濟合作處的閻處長等人現場觀摩了農民田間學校的活動。
  4. Some of the patients in the cuban study developed complications from the surgery, including severe involuntary movements, but the symptoms abated ( to the point where patients could tolerate them ) after three to six months

    的這項研究中,有些病人在手術后產生一些並發癥,包括出現嚴重不主的動作,但這些癥狀會在3 ~ 6個月後緩和下來(達到病人可以容忍的地步) 。
分享友人