自由處罰 的英文怎麼說

中文拼音 [yóuchǔ]
自由處罰 英文
freepenalty
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : causereason
  • : 處名詞1 (地方) place 2 (方面; 某一點) part; point 3 (機關或機關里一個部門) department; offi...
  • : Ⅰ動詞[書面語] (處罰) punish; penalize; fine; forfeit Ⅱ名詞(處罰) punishment; penalty
  • 自由 : freedomliberty
  • 處罰 : punish; penalize
  1. Article 72 in the event that the organizations or individuals provide the occupational - health technical services without obtaining the qualification thereof, or any healthcare agencies undertake occupational health examination and occupational - disease diagnosis without statutory approvals, the competent public health authority can order the responsible organizations or individuals to immediately stop the violating practice, and confiscate the illegal income therefrom ; any organization or individual gaining an illegal income over rmb 5, 000 yuan is also subject to a fine equaling 2 to 10 times of the illegal income ; any organization or individual gaining no illegal income or an illegal income less than rmb 5, 000 yuan is also subject to a fine between rmb 5, 000 and rmb 50, 000 yuan ; the executives and other personnel directly responsible for the severe illegal practices are subject to such disciplinary actions as post - lowering, deposal or dismissal according to applicable regulations

    第七十二條未取得職業衛生技術服務資質認證擅從事職業衛生技術服務的,或者醫療衛生機構未經批準擅從事職業健康檢查、職業病診斷的,衛生行政部門責令立即停止違法行為,沒收違法所得;違法所得五千元以上的,並違法所得二倍以上十倍以下的款;沒有違法所得或者違法所得不足五千元的,並五千元以上五萬元以下的款;情節嚴重的,對直接負責的主管人員和其他直接責任人員,依法給予降級、撤職或者開除的分。
  2. Article 33 where any enterprise, institution, or agricultural collective economic organization, without approva1 of the department of water administration under the people ' s government at the county leve1, reclaims waste hillsides with a slope of above 5 degrees but under the reclamation - forbidden degrees, the department of water administration under the people ' s government at the county level shal1order the cessation of the reclamation and the adoption of remedial measures, and may also impose a fine

    第三十三條企業事業單位、農業集體經濟組織未經縣級人民政府水行政主管部門批準,擅開墾禁止開墾坡度以下、五度以上的荒坡地的,縣級人民政府水行政主管部門責令停止開墾、採取補救措施,可以款。
  3. Whoever without authorization, transfers exploration rights or mining rights without approval of the examining and approving agency, shall be ordered to make amends by the registration agency, have confiscated its illegal gains and be imposed a fine of not more than 100, 000 yuan ; if [ i ] the circumstances are serious, the original licensing agency shall revoke the exploration license or mining license

    例1未經審批管理機關批準,擅轉讓探礦權、采礦權的,登記管理機關責令改正,沒收違法所得,10萬元以下的款;情節嚴重的,原發證機關吊銷勘查許可證、采礦許可證。
  4. Whoever without authorization, transfers exploration rights or mining rights without approval of the examining and approving agency, shall be ordered to make amends by the registration agency, have confiscated its illegal gains and be imposed a fine of not more than 100, 000 yuan ; if the circumstances are serious, the original licensing agency shall revoke the exploration license or mining license

    例1未經審批管理機關批準,擅轉讓探礦權、采礦權的,登記管理機關責令改正,沒收違法所得,10萬元以下的款;情節嚴重的,原發證機關吊銷勘查許可證、采礦許可證。
  5. Article 18 those who export missile - related items and technologies without being licensed, or export missile - related items and technologies beyond the scope of the export licence without authorization, shall be investigated for criminal liability in accordance with the provisions of the criminal law on the crime of smuggling, the crime of illegal business operations, the crime of divulging state secrets or other crimes ; if such acts are not serious enough for criminal punishment, by distinguishing different circumstances, they shall be punished in accordance with relevant provisions of the customs law, or be given a warning, confiscated of their illegal income, and fined not less than one time but not more than five times the illegal income by the competent foreign economic and trade department of the state council ; the competent foreign economic and trade department of the state council may concurrently suspend or even revoke the licensing for their foreign trade operations

    第十八條未經許可擅出口導彈相關物項和技術的,或者擅超出許可的范圍出口導彈相關物項和技術的,依照刑法關于走私罪、非法經營罪、泄露國家秘密罪或者其他罪的規定,依法追究刑事責任;尚不夠刑事的,區別不同情況,依照海關法的有關規定,或者國務院外經貿主管部門給予警告,沒收違法所得,違法所得1倍以上5倍以下的款;國務院外經貿主管部門並可以暫停直至撤銷其對外貿易經營許可。
  6. Article 30 whoever, in violation of this law, purchases leaf tobacco without authorization shall be fined by the department of tobacco monopoly administration, and the leaf tobacco illegally purchased shall be repurchased by the said department at the price set by the state ; if the illegal purchase involves large quantities, the leaf tobacco purchased and the illegal income derived therefrom shall be confiscated

    第三十條違反本法規定擅收購煙葉的,煙草專賣行政主管部門款,並按照國家規定的價格收購違法收購的煙葉;數量巨大的,沒收違法收購的煙葉和違法所得。
  7. For such acts as dealing in gold and silver without authorization, altering the scope of business without authorization, illegally purchasing or using gold and silver for other purpose, or embezzling gold and silver, in violation of articles 19, 20, 21, 22 and 23 of these regulations, the administrative department for industry and commerce shall impose fines or confiscate the goods

    (四)違反本條例第十九、二十、二十一、二十二、二十三條規定,未經批準私經營的,或者擅改變經營范圍的,或者套購、挪用、剋扣金銀的,工商行政管理機關款或者沒收。
  8. Article 81 leasing, transferring or renting the use right of land owned by peasant collectives for non - agricultural construction uses, the land administrative departments of the people ' s governments at and above the county level shall order correction within a prescribed time limit, confiscate the proceeds concerned and impose a fine

    第八十一條擅將農民集體所有的土地的使用權出讓、轉讓或者出租用於非農業建設的,縣級以上人民政府土地行政主管部門責令限期改正,沒收違法所得,並款。
  9. Article 25 if any technology trading service agency has fraudulent and coercive behavior in operational activities, the municipal administrative department of science and technology and administrative department of industry and commerce shall, according to their respective functions and to the seriousness of the case, confiscate the agency ' s illicit gains, order it to make correction or to suspend business, to withhold temporarily or rescind its permit for technology trading service and impose fines of 1 to 3 times its illicit gains

    第二十五條技術交易服務機構在業務活動中有欺騙、脅迫等行為的,市科學技術行政部門和工商行政部門按照各職責,根據情節輕重,沒收其非法所得,責令改正、停業整頓、直至吊銷其《技術交易服務許可證》和營業執照,並以非法所得一至三倍的款。
  10. Article 46 domestic organizations that open foreign exchange bank accounts at home or abroad without authorization and in violation of stipulations on the management of foreign exchange bank accounts ; lend, collusively use or transfer their foreign exchange bank accounts ; or change without authorization the scope of use of their foreign exchange bank accounts shall be ordered by foreign exchange administrations to make corrections, have their foreign exchange bank accounts revoked, criticized, and fined between rmb 50, 000 yuan and rmb 300, 000 yuan

    第四十六條境內機構違反外匯帳戶管理規定,擅在境內、境外開立外匯帳戶的,出借、串用、轉讓外匯帳戶的,或者擅改變外匯帳戶使用范圍的,外匯管理機關責令改正,撤銷外匯帳戶,通報批評,並5萬元以上30萬元以下的款。
  11. Enterprises which have not been approved by the office for industrial and commercial administration and which have developed without authorization pyramid retail operations, or which have violated the circular concerning the curbing of illegal activities within pyramid retailing or any of the above regulations shall be resolutely suppressed by office of industrial and commercial administration in that region, have the retail commodities and any illegal gains from the sale thereof confiscated, and be subject to a fine according to the consumer protection law and other relevant stipulations

    三、對未經工商行政管理機關審查批準,擅開展多層次傳銷的企業,或違反《關于制止多層次傳銷活動中違法行為的通告》以及上述規定的企業,當地工商行政管理機關堅決予以取締,沒收傳銷商品、銷貨款和非法所得,並按《中華人民共和國消費者權益保護法》等有關規定款。
  12. Article 45 those who buy or sell foreign exchanges privately, under disguise, or for profiteering purpose shall be warned by foreign exchange administrations, forced to sell their foreign exchanges, have their illegal incomes confiscated and fined at above 30 per cent and below three times their illegally traded foreign exchanges, or be affixed with legal responsibilities if they commit crimes

    第四十五條私買賣外匯、變相買賣外匯或者倒買倒賣外匯的,外匯管理機關給予警告,強制收兌,沒收違法所得,並違法外匯金額30 %以上3倍以下的款;構成犯罪的,依法追究刑事責任。
  13. The way dividing the laws into public law and private law has been prevailing in the civil law system since the lawyers in the ancient roman have developed it the administrative punishments for illegal construction relates to the public law, however, the relations between different private interests brought out by illegal construction are regulated by the private law

    公法、私法「既是一對歷史的范疇,又是一對分析的范疇」 (馬克思語) , 「前者涉及國家政體,後者涉及私人利益」 (引《查士丁尼法學階梯》 ) 。違法建築的行政是公法問題,而違法建築引發的私人利益關系則私法調整。
  14. As one of the branches of the administration punishment, the maritime administration punishment has its own characteristic because of its involving to the foreign affaires. due to the customary actions and thoughts and other reasons of the development degree of the law, especially now our country has already entered into the wto and the maritime administration punishment faces to the new positions and test, so we shall do more research in this field and try to perfect the system of the maritime administration punishment. and the reasons mentions above are the basis of writing this thesis

    海事行政作為行政的一個分支,於其具有涉外性,它有其身的特點,但是於習慣做法和習慣思維方面的原因,以及法治發展程度方面的原因,在海事行政規范及這些規范的具體實施方面,都還存在著諸多有待于進一步研究和探討的問題,尤其是目前我國已加入wto ,海事行政面臨著新的形勢和考驗,急需在理論研究的基礎上進一步健全和完善海事行政制度,這是本文寫作的基本出發點。
  15. Any person who digs a road without permission as provided in the first paragraph shall be fined in accordance with article 33 and repair the road personally or pay the road repair fees so that the competent authorities of urban roads can make repairs

    未依第一項規定申請許可,擅開挖道路者,除依第三十三條規定予以外,並得命其限期行修復或繳交道路修復費,市區道路主管機關代為修復。
  16. Therefore, its essential characteristics should be reflected in the legislation of our country on the basis of correctly understanding the theory of breaking away from the accomplice relationship, taking “ breaking way from the accomplice relationship ” as the determining standard for the discontinuance of crime of partial accomplice, holding that if the criminal, who has taken the sincere and diligent behaviors to prevent the occurrence of criminal results but fail because some uncontrollable factors occur in the process of joint offense, is determinned as the discontinuance of crime, and the responsibility investigation is carried out according to the punishment principles suited for the discontinued criminal

    鑒于以上問題的存在,筆者認為,應該在對脫離共犯關系理論進行正確理解的基礎上,在我國立法中體現其本質特徵,以「脫離共犯關系」作為認定部分共犯人犯罪中止的標準,將在共同犯罪過程中,動停止了己的犯罪行為,並作出了真摯努力去阻止犯罪結果的發生,卻己無法控制的因素而沒能成功的部分共犯人認定為犯罪中止,並以中止犯的原則來進行責任追究。
  17. Acts of altering weight - bearing structure of buildings without authorization when installing air - conditioning equipment in violation of these provisions and jeopardizing the safety of buildings shall be penalized by the planning administrative departments in accordance with the relevant regulations of the urban planning administration

    違反本規定,安裝空調設備擅改變房屋承重結構,影響房屋安全的,規劃管理部門依照城市規劃管理的有關規定予以
  18. Seg l = en - us > acts of altering weight - bearing structure of buildings without authorization when installing air - conditioning equipment in violation of these provisions and jeopardizing the safety of buildings shall be penalized by the planning administrative departments in accordance with the relevant regulations of the urban planning administration

    違反本規定,安裝空調設備擅改變房屋承重結構,影響房屋安全的,規劃管理部門依照城市規劃管理的有關規定予以
  19. To use economic means and moral condemnation means to govern the universal presence of market failure behaviors, such as breach of contract and commercial fraud, to punish those who are not honest in the business transactions and create a social environment of honesty and trustworthiness, to set up efficient penalty system of breaking credit, we need to take the following measures : first, set up a monitoring system of which our government can punish the frauds ; second, establish market withdrawal prohibited from entering the system for the credit lost persons ; third, set up judicial system which match with penalty system of breaking credit ; forth, set up social condemn system ; last, create a good faith disciplinary conditions to speed up the establishment of penalty system of breaking credit

    失信懲戒機制一般政府管理部門負責和民間發成立兩種組成,其中,政府管理部門側重於行政強制性,而民間機構則側重於運用市場機制發揮商業懲戒作用,兩者相互補充,共同構成失信懲戒法律制度的整體。政府各個管理部門主要依據相關的法律法規,對失信行業進行懲,或者成立專門的機構對個人的失信行為進行披露。而民間機構一般主要指信用中介機構,主要通過提供有償的信用服務,將信用信息傳遞給信息需求者,通過需求者身的決策行為,來實現對失信者進行懲
  20. Project manager, as a leader, organize director, technician to make inspection on management work performance and quality of every position every week, fill “ weekly inspection table ”, make punishment on those who did not finish weekly work plan and do not accord with management system, find reason and submit alteration measure

    項目經理帶頭,組織主管、技術員對每周各崗位的管理工作計劃完成情況以及質量進行一次檢查,填寫《周檢表》 ,對未完成周工作計劃及不符合管理標準的進行,並管理組查找原因,提交整改措施。
分享友人