致受外傷 的英文怎麼說

中文拼音 [zhìshòuwàishāng]
致受外傷 英文
traumatize
  • : Ⅰ動詞1 (給與;向對方表示禮節、情意等) deliver; send; extend 2 (集中於某個方面) devote (one s ...
  • : Ⅰ名詞1 (外面) outside; external side 2 (外國) foreign country 3 (以外) besides; beyond; in ...
  • : Ⅰ名詞1 (人體或其他物體受到的損害) wound ; injury 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (傷害) injure; h...
  1. Not only the neurons but also the as in the rat brain play a very important role in the process of the peripheral nociceptive stimulation ; ? he newly - found eda may be the functional intercommunication ultrastructure between neurons and as, through which the as could modulate the neurons in the pain signal processing ; @ as might play an active and important role for modulation of pain through a new pathway from the peripheral afferent nerve to the as, then to neurons via electron - dense areas forming the glia - neuron s ignaling network

    光、電鏡水平發現as與神經元之間有多種途徑進行信息交流,新發現的eda有可能是神經元與as之間信息交流的結構之一。阻斷as與神經元間信息交流連接后,前者對周組織4第四軍醫大學博士學位論文損疼痛的反應不影響,而後者的反應明顯到抑制,提示在非病理性疼痛反應中,膠質細胞對神經元具有主動調控作用。
  2. Not insurable and accident harm includes the following content : ( 1 ) the accident harm that insurant suffers in guilty activity ; ( 2 ) insurant makes disturbance intentionally instigate the accident harm that cuff place suffers ; ( 3 ) insurant is in bacchic, suck or inject drugs ( wait for anaesthetic, a shot in the arm, hallucinogen like herion, opium, hempen, herion ) late unripe accident harm

    不可保意害包括以下內容: ( 1 )被保險人在犯罪活動中所的意害; ( 2 )被保險人故意製造事端挑起毆斗所的意害; ( 3 )被保險人在酒醉、吸食或注射毒品(如海洛因、鴉片、大麻、嗎啡等麻醉劑、興奮劑、幻劑)后發生的意害。
  3. Indemnity against employers ' liability at law to pay compensation in respect of bodily injury by accident or disease to their employees

    保障僱主對屬下雇員因工遭亡或因該項業務引有關之職業性疾病法律規定下之責任。
  4. If he comes across problems of employee s rights and benefits, he may ask for assistance from the labour relations division of the labour department. pursuant to section 30b ( 2 ) of the employees compensation ordinance, chapter 282 ( the ordinance ), where personal injury by accident arising out of and in the course of employment is caused to an employee outside hong kong where the employee s contract is entered into in hong kong with an employer who is carrying on business in hong kong, he is protected by the ordinance

    如遇雇員權益方面的問題,可向勞工處勞資關系科尋求協助。根據香港法例第2 8 2章雇員補償條例第3 0 B ( 2 )條規定,凡雇員在香港以僱工作期間因工遭遇意,則如其雇傭合約是在香港與僱主訂立,而該僱主是在香港經營業務的人,亦雇員補償條例保障。
  5. If he comes across problems of employee s rights and benefits, he may ask for assistance from the labour relations division of the labour department. pursuant to section 30b of the employees compensation ordinance, chapter 282 the ordinance, where personal injury by accident arising out of and in the course of employment is caused to an employee outside hong kong where the employee s contract is entered into in hong kong with an employer who is carrying on business in hong kong, he is protected by the ordinance

    如遇雇員權益方面的問題,可向勞工處勞資關系科尋求協助。根據香港法例第2 8 2章雇員補償條例第3 0 B ( 2 )條規定,凡雇員在香港以僱工作期間因工遭遇意,則如其雇傭合約是在香港與僱主訂立,而該僱主是在香港經營業務的人,亦雇員補償條例保障。
  6. Beijing, aug. 11 ( xinhuanet ) - - secretary of the chinese olympic committee gu yaoming has warned chinese players not to get excited too early to avoid injury or failure

    中國奧委會秘書長顧耀銘提醒中國運動員不要因過度興奮而導或是比賽失利。
  7. I was struggling through stormy weather when the winds increased so much that i couldn ' t but return where i had stayed to protect myself from getting hurt

    我正與暴風雪天氣拼搏突然風力加大以我不得不返回原地保護自己不害。
  8. Illicit drug abuse contributes to, or results in, unintentional injury, overdose, psychosis, suicide, blood - borne infections ( hiv, hepatitis b and c ) according to the

    濫用違禁藥物可誘發,或導、服藥過量、精神病、自殺、經由血液感染的傳染病(艾滋病病毒、乙型肝炎及丙型肝炎)
  9. If the insured sustains accidental bodily injury whilst traveling overseas which results directly in accidental death, dismemberment and loss of function, our company will pay the agreed benefits

    在本合同有效期限內,被保險人在中國境旅行時因發生意害事故而使身體遭害,本公司按約定金額給付相應保險金。
  10. Its insurance liability is : be in to board the plane by insurance passenger, the plane glides, flight, land in the process, it is namely inside insurance time limit, because suffer accident harm to bring about die or deformity, from harm happening sun rises 180 days inside, carry according to clauses place by insurance company bright insurance amount gives the scale that pay die insurance gold or presses correspondence of body deformity place to give fu can disease insurance gold

    它的保險責任是:被保險乘客在登機、飛機滑行、飛行、著陸過程中,即在保險期限內,因遭害導身故或殘疾,自害發生日起180日內,由保險公司按照保險條款所載明的保險金額給付身故保險金或按身體殘疾所對應的比例給付殘疾保險金。
  11. In each of the past three years, of the number of cases in which employees had sustained injuries or died as a result of accidents arising out of and in the course of employment, or suffered from the occupational diseases specified in the employees compensation ordinance, and the employees themselves or their families had filed claims for compensation against the employers concerned, as well as the amounts of compensation involved, broken down by trade, and the percentage of the number of cases with compensation successfully claimed from the employers in the total number of the above cases, as well as the reasons for the unsuccessful claims in the other cases

    過去3年,每年雇員因工及在僱用期間遭遇意而引死亡,或患上雇員補償條例所指明的職業病,而由雇員本人或其家屬向有關僱主索償的個案數目和涉及的金額,請按行業列出分項數字當中成功向僱主追討賠償的個案數目占上述個案總數的百分比,以及其他個案未能成功追討賠償的原因
  12. When in period, a lady ' s skin in sensitive parts is easy to be hurt, while the procreation system is particularly easy to be infected by external virus

    經期女性,敏感部位的皮膚最易,生殖系統也特別容易遭病物的侵襲。
  13. The healthy insurance that we say is commercial insurance, it points to what be insurance mark with the body of insurant, the loss of medical treatment charge that because suffer disease or accident harm accident, produces to insurant or the income loss that cause working ability to lose place to cause, and the loss that because aged, disease or accident harm accident are brought about, needs to nurse for a long time offers economic compensatory to be sure

    我們所說的健康保險是商業保險,它指以被保險人的身體為保險標的,對被保險人因遭疾病或意害事故所發生的醫療費用損失或導工作能力喪失所引起的收入損失,以及因為年老、疾病或意害事故導需要長期護理的損失提供經濟補償的保險。
  14. Healthy insurance also calls a disease insurance, show the body with insurant is insurance mark, the loss of medical treatment charge that because suffer disease or accident harm accident, produces to insurant or the income loss that cause working ability to lose place to cause, and the loss that because aged, disease or accident harm accident are brought about, needs to nurse for a long time offers economic compensatory to be sure

    健康保險也稱疾病保險,是指以被保險人的身體為保險標的,對被保險人因遭疾病或意害事故所發生的醫療費用損失或導工作能力喪失所引起的收入損失,以及因為年老、疾病或意害事故導需要長期護理的損失提供經濟補償的保險。
  15. In the event of death or hospitalization of the insured due to accident or sickness while traveling, we will reimburse the in sured ' s one adult immediate family member traveling expenses to the insured ' s place and reasonable accommodation incurred

    旅行其間若被保險人身故或遭事故或罹患疾病嚴重害住院治療,我們將給付被保險人一名成年直系親屬前往其所在地探訪或照顧被保險人的合理的交通及食宿費用。
  16. The accident involved an airbus a330 aircraft operated by hong kong dragon airlines. two members of the cabin crew suffered serious injuries while 10 other crew members and three passengers sustained minor injuries

    是次意兩名機艙服務員嚴重、另十名機艙服務員及三名乘客
  17. Designed for protecting your employees against accidents, this policy will pay a benefit amount specified in, if the insured person sustains accidental bodily injury that results in death or permanent disablement within 12 months from the date of the accident

    團體意害保險被保險人因遭事故且在意事故發生之日起12個月內導永久性殘或者死亡,本保險將根據客戶投保金額和保單約定進行賠付。
  18. Insured has an accident defined in the contract abroad, and then consequently dies ( but not sudden death ) within 180 days after the occurrence of this accident, then the company will pay 100 % base sum assured ; or if suffers from differenct level premanent disability or iii - degree burn, the company will pay 10 % to 100 % base sum assured

    若被保險人身處境時因遭合同定義的意事故且自該事故發生之日起180天內導身故(不包括猝死) ,將獲得百分之百基本保險金額的賠償;若被保險人身處境時因遭合同定義的意事故且自該事故發生之日起90天內導度燒或自該事故發生之日起180天內導不同程度的永久殘疾,將獲得百分之十至百分之百基本保險金額的賠償。
  19. Have the insured person ( s ) suffered any loss during the past 2 years caused by any of the risks proposed in this insurance

    過去? ?內,保人曾否因本計劃提到的各?風險而導或損
  20. Whether local employees on overseas assignments who have sustained injury while not at work are protected by the relevant legislation of the territory ; if not, through what channels such employees can obtain compensation ; and

    地公幹時非因工遭遇意或死亡的本港雇員,是否到本港有關法例保障若否,該等雇員可透過何種途徑獲
分享友人