航向偏離 的英文怎麼說

中文拼音 [hángxiàngpiān]
航向偏離 英文
course drift
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : Ⅰ形容詞1 (不正; 歪斜) inclined to one side; slanting; leaning 2 (只側重一面) partial; prejudi...
  • : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
  • 航向 : azimuth; heading; course (of a ship or plane); desired track
  1. Roger that, 30 degree offset now, bogeys heading 340, speed 500, let ' s accelerate

    好的。敵機30度,敵機340度,速度500節,我們也加速吧。
  2. In the application of mini - micro - robot visual perception, there is a need for fish - eye lenses for capturing wide field of view for navigation. though fish - eye lenses provide a wide field of view ( 180 ), they introduce significant distortion in images and the acquired images are quite warped, which makes conventional camera calibration algorithms no longer work well. this paper presents an accurate calibration framework for fish - eye lens ( a high distortion lens ) camera stereo vision system. the accurate calibration model is formulated with radial distortion, decentering distortion and thin prism distortion based on the fisheye deformation model. using fish - eye and non - linear camera model, the author employs levenberg - marquardt method to realize precise non - linear calibration for wide - view - scene dense depth image recovery

    魚眼鏡頭成像立體視覺系統在微小型機器人視覺導和近距大視場物體識別與定位中有著廣泛的應用.盡管魚眼鏡頭攝像機具有很大的視場角(接近180 ) ,但同時也引入嚴重的圖像變形,常規的攝像機標定方法無法使用.該文提出一種標定魚眼鏡頭攝像機立體視覺系統的方法.在魚眼鏡頭變形模型的基礎上,通過考慮魚眼鏡頭成像的徑變形、心變形和薄棱鏡變形,建立了魚眼鏡頭成像的精確成像模型,然後,利用非線性迭代演算法,精確求解攝像機外部參數、內部參數.實驗表明,使用該方法得到的立體視覺系統參數滿足精確恢復大場景稠密深度圖的要求
  3. According to the present status of studying the solar flare using gps, a new algorithm of processing gps data studying the solar flare is brought forward : after the instrumental bias has been determined, with the data of dual - frequency gps code and phase and navigation message, the vtec at the satellite ' s epp can be worked out

    根據現在研究太陽耀斑的實際情況,提出了利用gps研究太陽耀斑的數據處理方法:利用雙頻觀測值確定出儀器差后,再利用碼和相位觀測值,結合導電文就可以求出電層交叉點的沿天頂方上的電子總量vtec值。
  4. Even the ripples were a danger to our overloaded craft ; but the worst of it was that we were swept out of our true course, and away from our proper landing - place behind the point

    即便僅是些細浪而已,也對我們這超載的劃子構成了威脅,但是,更為糟糕的是,我們被沖出既定的了小拐角後面那個理想的著陸地點。
  5. We had very good weather, only excessive hot, all the way upon our own coast, till we came the height of cape st. augustino, from whence keeping farther off at sea we lost sight of land, and steer d as if we was bound for the isle fernand de horonha holding our course n. e

    一路上天氣很好,就是太熱。最後我們到達聖奧古斯丁角,那是在巴西東部突入海里的一塊高地。過了聖奧古斯丁角,我們就開海岸,大海中駛去,東北北,似乎要駛費爾南多德諾羅尼亞島,再越過那些島嶼西開去。
  6. It also indicates aircraft turns as they occur, detects course deviations, predicts blunders before they happen, and provides audible and visual alerts to air traffic controllers for early resolution of air traffic conflicts

    此外,該系統又可預計飛機道,並且顯示飛機轉變方的情況,即時監察飛機道的可能。
  7. Article 83 in the event that an air traffic control unit discovers a civil aircraft deviated from its specified air route or lost its course, it shall rapidly take all necessary measures to enable the aircraft to regain course

    第八十三條空中交通管制單位發現民用空器指定路、迷失時,應當迅速採取一切必要措施,使其回歸路。
  8. It was so powerful that it pushed the instruments of 15 spacecraft off scale, whether or not they were pointing in its direction

    它的能量是如此巨大,使無論是否指著自己方的15個天器上的儀器角度。
  9. The scope of voyage herein contracted for shall include usual or customary or advertised ports of call whether named in this contract or not, also ports in or out of the advertised, geographical, usual or ordinary route or order, even though in proceeding thereto the ship may sail beyond the port of discharge or in a direction contrary thereto or return to the original port, or depart from the direct or customary route, and includes all canals, straits and other waters

    本合同規定的程范圍包括通常和習慣或公布的停靠港,不論其是否在本合同規定之中,同時也包括公布的、地理上的、習慣的、正常的以及按順序停靠的區域內外的港口,即使在駛此種港口時船舶可能會駛過卸貨港,或背卸貨港或返回到原出發港,或或習慣線,且包括所有運河、海峽和其他水域。
  10. It was hard to keep the little boat from veering from the course that we wanted to take

    要保持小船不我們想走的是很難的。
  11. There was no wind stirring to help me, and all i could do with my paddlers signify d nothing, and now i began to give my self over for lost ; for as the current was on both sides the island, i knew in a few leagues distance they must joyn again, and then i was irrecoverably gone ; nor did i see any possibility of avoiding it ; so that i had no prospect before me but of perishing ; not by the sea, for that was calm enough, but of starving for hunger

    我在這兒把船停了兩天,因為那兩天一直刮東南風,風東,而且風也不校風正好與我上面提到的那股急流的方相反,因而在岬角附近的海面波濤洶涌。在這種情況下,如果我靠近海岸行,就會碰到大浪,如果我遠海岸行,又會碰到急流,所以怎麼走都不安全。
  12. The discipline and practice of comparative education have gradually deviated from its proper direction

    比較教育學科和實踐逐漸了它正確的
分享友人