航行著 的英文怎麼說

中文拼音 [hánghángzhāo]
航行著 英文
have way on
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • 航行 : 1 (水中行駛) navigate by water; seaway; sail 2 (空中行駛) navigate by air; fly 3 voyage; 航行...
  1. Include some of the largest vessels afloat.

    包括在海上航行著的一些最大的船隻。
  2. He sailed the boat between the islands.

    他駕駛船在兩島之間
  3. And the bonny boats are sailing, way down by doorin shore

    沿多里安海岸,美麗的船兒在
  4. Centaurus starships voyage from atma in search of habitable planets around foreign stars. the expansion of centaurus civilization beyond the system of new delta ensues

    半人馬恆星飛船從阿瑪出發,尋找圍繞外來星球的適宜人類居住的星。在新德爾塔系統後面的半人馬星座文化的繁榮接踵而至。
  5. The boat chugged along the canal

    小船穩穩地順運河突突地
  6. In the meantime the supervisor rode on, as fast as he could, to kitt s hole but his men had to dismount and grope down the dingle leading, and sometimes supporting, their horses, and in continual fear of ambushes ; so it was no great matter for surprise that when they got down to the hole the lugger was already under way, though still close in

    這時,政長官騎上了馬,盡快地向凱特灣趕去但是他手下的人不得不從馬上下來,沿有樹木的深谷摸索前進,牽他們的馬,有時則貼在馬身上,他們惟恐遭遇埋伏哩。所以,當他們到達海灣時,單桅船已經到不遠的海面上,也就不足為怪了。
  7. On the other hand he might be only bluffing, a pardonable weakness, because meeting unmistakable mugs, dublin residents, like those jarvies waiting news from abroad, would tempt any ancient mariner who sailed the ocean seas to draw the long bow about the schooner hesperus and etcetera

    如果是這樣,倒還情有可原,因為任何一個老水手要是曾經跨越大洋過,一旦遇上地地道道的傻瓜,即都柏林居民,就像那些等聽外國奇聞的馬車夫,都會情不自禁地吹起牛來,說什麼「赫斯佩勒斯」號125三桅縱帆船啦,等等。
  8. They lives rough and they risk swinging, but they eat and drink like fighting cocks, and when a cruise is done, why, it s hundreds of pounds instead of hundreds of farthings in their pockets

    他們艱難地生活,冒被絞死的危險,但是他們卻像斗雞般地吃喝,而一旦一次結束了,他們口袋裡成百的鋼蹦兒就會換成成百上千的金鑄。
  9. Hands aloft to loose the galleons. with this wind at this grade she ' ll carry every sail we ' ve got

    快去把上面的船帆全都打開.趁這檔強風我們得讓她盡力
  10. Faria, the worthy master of the young amelia the name of the genoese tartan knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the mediterranean, from the arabic to the proven ? al, and this, while it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small boats sailing along the coast, or with the people without name, country, or occupation, who are always seen on the quays of seaports, and who live by hidden and mysterious means which we must suppose to be a direct gift of providence, as they have no visible means of support

    少女阿梅麗號這艘熱那亞獨桅船的船名上這位可敬的船長,雖然沒受過法利亞神甫的教導,卻幾乎懂得地中海沿岸的各種語言,從阿拉伯語到普羅旺斯語,都能一知半解地說上幾句,所以他不必僱用翻譯,多一個人總是多一個累贅,而且常常多一個泄漏秘密的機會。這種語言上的能力,使他和人交換信息非常方便,不論是和他在海上所遇到的帆船,和那些沿海岸的小舟,或和那些來歷不明的人,這種人,沒有姓名,沒有國籍,沒有明白的稱呼,在海口的碼頭上可以看到他們,他們靠那種秘密的經濟來源生活,而由於看不出他們經濟的來源,我們只能稱他們是靠天過活的。
  11. There are huge mountains covered with large forests, and wide, irrigable plains with navigable rivers

    巨大的山脈都覆蓋森林,廣闊、可灌溉的平原帶有適于的河流。
  12. S obeyed, and commenced what he called his history, but which consisted only of the account of a voyage to india, and two or three voyages to the levant until he arrived at the recital of his last cruise, with the death of captain leclere, and the receipt of a packet to be delivered by himself to the grand marshal ; his interview with that personage, and his receiving, in place of the packet brought, a letter addressed to a monsieur noirtier - his arrival at marseilles, and interview with his father - his affection for merc

    於是唐太斯開始講他自己的身世了,實際上只包含了一次到印度和幾次到勒旺的,接就講到了他最後這次講到了萊克勒船長是如何死的如何從他那兒接過一包東西並交給了大元帥又如何謁見了那位大人物,交了那包東西,並轉交了一封致諾瓦蒂埃先生的信然後又如何到達了馬賽,見到了父親他還講了自己是如何與美塞苔絲相愛,如何舉他們的婚宴如何被捕,受審和暫時押在法院的監牢里最後,又如何被關到伊夫堡來。
  13. Five minutes after, it was down ; and we sailed under mizzen - tops ls and to gall nt sails

    五分鐘以後,大帆落下來了,我們只得扯尾帆和上桅帆
  14. One can easily imagine a japanese surfer keeping the oed window permanently open to help him navigate an alien language

    很容易想象,某個日本沖浪者得一直開《牛津英語詞典》的窗口才能在這門"外語"里
  15. In 1977, the us launched " voyager two, " an unmanned spacecraft carrying a 12 - inch copper phonograph record containing greetings in dozens of languages, samples of music and sounds of nature

    在1977年,美國發射了"者2號"無人操縱太空船,它運載一個12英寸的記錄許多語言包含問候,音樂以及自然聲音的銅片留聲機
  16. O pinnace on the last wild waters, sailing in the last voyage of our civilization ! whither, o weird wheeled ship, your slow course steering

    呵,波濤洶湧上的輕舟,在作我們的文化的末次的,到哪兒去,呵,你荒唐的軟舟,你蠕蠕地顛綴到那兒去!
  17. They punted along the river

    他們撐方頭平底船沿河
  18. By strange, wild shores they sailed.

    他們沿陌生、荒蕪的海岸
  19. Their ship was sailing dangerously in the tempestuous sea

    他們的船在浪急風高的海上危險地航行著
  20. A lot of boats are coming / going up and down the river

    許多船隻在這條河流里來來回回地航行著
分享友人