船木部 的英文怎麼說
中文拼音 [chuánmùbù]
船木部
英文
funakibe-
The interior of the ebon hawk is comprised of several sections, including a cockpit, crew quarters, medical center, tactical battlestation, cargo hold, and even a makeshift garage to store swoop bikes and modify equipment
蒼木之鷹的內部分為好幾個區,包括座艙,船員區,醫療中心,戰術作戰部,貨艙,乃至停放飛撲摩托和改進設備的車庫。The whole schooner had been overhauled ; six berths had been mad astern, out of what had been the after - part of the main hold and this set of cabins was only joined to the galley and forecastle by a sparred passage on the port side
整個帆船都翻騰起來,有六個原先在主艙房後部的鋪位被移到了船尾而這套艙房只通過舷窗旁的一條木板做的兩道與廚房和前甲板相連。Fpsu is a permanent floating unit moored on the fixed turret spm, provided with raked stem, skeg, non propeller, non rudder, non - propelled and non brackets, and the living quarters utility facility are on bow, the helideck is on top of the living quarters, the process facility is on midship production deck, the flare is on stern, the bow is moored on the yoke of spm turret. it is a newly - built tanker based floating production storage unit
設有傾斜艏柱船艉設有呆木,無槳無舵,非自航,沒有艉框架,居住艙室和公共設施位於船艏直升機甲板位於居住艙室上方,處理設施位於船中部的生產甲板上,天然氣放在燃燒塔位於船艉,艏部被系固在單點系泊塔的軟鋼臂上,是新造的船型浮式生產儲油裝置。Small craft - hull constructions and scantlings - part 3 : materials : steel, aluminium alloys, wood, other materials
小艇.船體構造和材料尺寸.第3部分:材料:鋼鋁合金木材和其它材料Calculated by geographic market sales volume, akzo nobel ' s coatings business ranks the fifth in the asian market ; shipping and anti - corrosive coatings department ranks the first in chinese and korean market ; powder coatings business is on top in the asian region, and so is the woodcare paints in terms of global market, with its clients from mainland furniture manufacturers
根據地域市場的銷售額計算,阿克蘇諾貝爾塗料業務在亞洲市場居於前五位;船舶及防腐塗料部門在中國和韓國市場居於第一位;粉末塗料業務在亞洲地區居第一位;木器漆業務在全球市場居第一位,客戶包括中國各大傢具製造商。The wooden hull parts that we find have been buried by shifting sand or mud.
我們發現的木船船體的某些部分是埋在流沙或泥中的。Timber remains at wadi gawasis demonstrate that when ships returned from several months at sea, they were disassembled in the caves, and the parts were inspected for wear and tear
洞穴中的一些剩餘木材顯示,每當船隻經過數月航行最終返回時,它們會被送往洞穴進行拆卸,工人們檢查船隻各個部位的破損和斷裂情況。Timber remains at wadi gawasis demonstrate that whenshipsreturned from several months at sea, they were disassembled inthecaves, and the parts were inspected for wear and tear. thosepiecesthat were too badly worn by the burrowing of shipwormswerediscarded, while those in better shape were kept forlatervoyages
洞穴中的一些剩餘木材顯示,每當船隻經過數月航行最終返回時,它們會被送往洞穴進行拆卸,工人們檢查船隻各個部位的破損和斷裂情況。Friday being now left to his liberty, pursu d the flying wretches with no weapon in his hand, but his hatchet ; and with that he dispatch d those three, who, as i said before, were wounded at first and fallen, and all the rest he could come up with, and the spaniard coming to me for a gun, i gave him one of the fowling - pieces, with which he pursu d two of the savages, and wounded them both ; but as he was not able to run, they both got from him into the wood, where friday pursu d them, and kill d one of them ; but the other was too nimble for him, and though he was wounded, yet had plunged himself into the sea, and swam with all his might off to those two who were left in the canoe, which three in the canoe, with one wounded, who we know not whether he dy d or no, were all that escap d our hands of one and twenty : the account of the rest is as follows
這時星期五又追到樹林里,砍死了一個另一個卻異常敏捷,雖然受了傷,還是跳到海里,拼力向留在獨木舟上的那兩個野人游去。這三個人,連同一個受了傷而生死不明的野人,從我們手中逃出去了,二十一名中其餘的十七人,都被我們打死了。全部戰果統計如下:被我們從樹后第一槍打死的,三名第二槍打死的,二名被星期五打死在船上的,二名受傷后被星期五砍死的,二名在樹林中被星期五砍死的,一名被西班牙人殺死的,三名在各處因傷斃命或被星期五追殺而死的,四名在小船里逃生的,共四名其中一名雖沒有死,也受了傷。This i not only thought possible, but easy, and pleas d my self extreamly with the thoughts of making it, and with my having much more convenience for it than any of the negroes or indians ; but not at all considering the particular inconveniences which i lay under, more than the indians did, viz. want of hands to move it, when it was made, into the water, a difficulty much harder for me to surmount, than all the consequences of want of tools could be to them ; for what was it to me, that when i had chosen a vast tree in the woods, i might with much trouble cut it down, if after i might be able with my tools to hew and dub the out - side into the proper shape of a boat, and burn or cut out the in - side to make it hollow, so to make a boat of it : if after all this, i must leave it just there where i found it, and was not able to launch it into the water
但我卻完全沒有想到,比起印第安人來,我還有許多特別不利的條件,那就是,獨木舟一旦做成后,沒有人手可以幫我讓獨木舟下水。是的,印第安人有印第安人的困難,他們沒有工具,但是,我缺少人手的困難更難克服。如果我能在樹林里找到一棵大樹,費了很大的勁把樹砍倒,再用我的工具把樹的外部砍成小舟形狀,然後把裏面燒空或鑿空,做成一隻小船假如這些工作全部完成後,小船仍不得不留在原地而無法下水,那對我又有什麼用處呢?Completeness delivery of accommodation ( joiner work and interior decoration of accommodation ) for master room ( chief engineer room )
船長室(輪機長室)艙室完整性(木工和內部裝飾)提交。This included firstly the construction of a new reception tank and a pumping station at muk wu to strengthen the raw water reception capability. secondly, additional water mains were laid to strengthen the transfer between river indus pumping station with plover cove reservoir
17億元改善東江供水計劃,第一部份在木湖興建一個新蓄水池及抽水站,加強輸入廣東省原水設備,第二部份是由梧桐河抽水站至船灣淡水湖興建輸水管,增加梧桐河抽水站抽水量。1 kill d by ditto, in the wood. 3 kill d by the spaniard. 4 kill d, being found dropp d here and there of their wounds, or
因為若把消息帶回本部落,說不定他們會坐上兩三百隻獨木船卷土重來,那時,他們將以多勝少,把我們通通殺光吃掉。The workers are boarding over the stern of the boat
工人們將船的尾部鋪上木板。A long, thin, usually wooden pole with a blade at one end, used to row or steer a boat
槳,櫓一根尾部有葉狀片的長而細的桿,多為木質,用於劃船或掌舵Jim made a floor for the wigwam, and raised it a foot or more above the level of the raft, so now the blankets and all the traps was out of reach of steamboat waves
傑姆還在窩棚底下安了個地板,比木筏子高出一英尺多,這樣,毯子啦和全部什物,都不會被開過來的輪船激起的水浪沖潮濕。Stress and deformation was calculated with the distribution to predict the security of structure where fem is used. with calculating in method of fem, the paper gives some advice on how to design structures of ship launching
將墩木支反力按照上述分佈形式加載到三維有限元模型上進行計算,得出結構的應力響應和變形,然後校核是否滿足要求,對下水船局部結構的安全性進行預報。When building permanent dams and sluice gate structure on navigable or bamboo and log rafting streams, the construction unit must simultaneously build facilities for ship or log passage or, after being approved by departments authorized by the state council, take other remedial measures and also make adequate arrangements for navigation and bamboo and log rafting during the construction period and the initial filling period, and bear the expenses thereby incurred
在通航或者竹木流放的河流上修建永久性攔河閘壩,建設單位必須同時修建過船、過木設施,或者經國務院授權的部門批準採取其他補救措施,並妥善安排施工和蓄水期間的航運和竹木流放,所需費用由建設單位負擔。Like many older structures on laeso, it is constructed in part using timber salvaged from ships stranded in the island ' s shallow waters
和蘭依索的其他大多建築一樣,這些房子部分使用了打撈起來的木料,其來自於在島旁淺水中擱淺的船舶。While i sat thus, i found the air over - cast, and grow cloudy, as if it would rain ; soon after that the wind rose by little and little, so that, in less than half an hour, it blew a most dreadful hurricane : the sea was all on a sudden cover d over with foam and froth, the shore was cover d with the breach of the water, the trees were torn up by the roots, and a terrible storm it was ; and this held about three hours, and then began to abate, and in two hours more it was stark calm, and began to rain very hard
我以前從未碰到過地震,也沒有聽到經歷過地震的人談起過,所以我一時嚇得目瞪口呆,魂飛魄散。當時,地動山搖,胃裡直想吐,就像暈船一樣而那山石崩裂發出震耳欲聾的巨響,把我從呆若木雞的狀態中驚醒過來,我感到膽戰心驚。小山若倒下來,壓在帳篷上和全部家用物品上,一下子就會把一切都埋起來。分享友人