船總長 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánzǒngzhǎng]
船總長 英文
extreme length
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞(總括; 匯集) assemble; gather; put together; sum up Ⅱ形容詞1 (全部的; 全面的) general; o...
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  1. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝貨最多的是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才知道自己處于什麼位置上。
  2. Faria, the worthy master of the young amelia the name of the genoese tartan knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the mediterranean, from the arabic to the proven ? al, and this, while it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small boats sailing along the coast, or with the people without name, country, or occupation, who are always seen on the quays of seaports, and who live by hidden and mysterious means which we must suppose to be a direct gift of providence, as they have no visible means of support

    少女阿梅麗號這艘熱那亞獨桅名上這位可敬的,雖然沒受過法利亞神甫的教導,卻幾乎懂得地中海沿岸的各種語言,從阿拉伯語到普羅旺斯語,都能一知半解地說上幾句,所以他不必僱用翻譯,多一個人是多一個累贅,而且常常多一個泄漏秘密的機會。這種語言上的能力,使他和人交換信息非常方便,不論是和他在海上所遇到的帆,和那些沿著海岸航行的小舟,或和那些來歷不明的人,這種人,沒有姓名,沒有國籍,沒有明白的稱呼,在海口的碼頭上可以看到他們,他們靠著那種秘密的經濟來源生活,而由於看不出他們經濟的來源,我們只能稱他們是靠天過活的。
  3. He had scarcely been a week at leghorn before the hold of his vessel was filled with printed muslins, contraband cottons, english powder, and tobacco on which the excise had forgotten to put its mark

    一向是惜時如金,他在里窩那停靠了不到一星期,他的上已裝滿了印花紗布,禁止出口的棉花,英國火藥和專賣局忘記蓋上印的煙草。
  4. That formidable seafaring man with one leg has at last gone clean out of my life ; but i daresay he met his old negress, and perhaps still lives in comfort with her and captain flint

    我們算徹底擺脫了這個可怕的瘸腿海盜。不過,我相信他一定找到了他的黑老婆,還帶著「弗林特」 ,也許過得挺舒服。
  5. The second chapter studies the economy of ship ' s power plants, based on the aspects of lowering fuel cost, waste heat recovery, the match of ship, machinery and propeller, increasing propulsion efficiency, increasing the economy of ship ' s power plants, etc. the third chapter discusses in detail the control measures of voyage change cost, analysizes systematically the voyage change cost based on the way of fuel cost, harbor cost, voyage venture cost. the fourth chapter studies the structures and control measures of seafarers cost, maintenance cost, spare parts and stores cost, lubricating oil cost, etc. which are relatively easy to be controlled ; based on the state maintenance decision - making, a mathematical model is put forward, the validity and its solve process are discussed. the control measures of spare parts, fuel cost and lubricating oil cost should be based on scientific budget, through the control means of application, reception, usage, store check, try to acquire the inosculation of theory

    第一章主要討論營運舶運輸成本,對舶運輸成本的概念、結構、性質與分攤、成本細分進行了分析,從宏觀上闡明了舶運輸成本的生存環境和生趨勢;第二章研究了舶動力裝置的經濟性,在營運舶降低油耗、廢熱利用、機槳匹配、提高推進效率、提高舶動力裝置經濟性的有效途徑等方面進行了闡述和論證;第三章詳細論述並論證了航次變動成本的控制措施,全面系統地分析和結了航次變動成本,通過對燃油成本、港口使費、航次風險成本的分析與控制,提出了航次風險成本的概念並論述了若干航次風險成本的控制措施;第四章對舶營運成本中的員費用控制、維修保養及其費用控制、舶備件物料管理及其費用控制等幾個主要可控性較高的成本進行了細致的分析並分別討論了相互的控制措施,提出了基於狀態維修決策的馬爾可夫數學模型並論證了模型的正確性及具體解算步驟,對于備件、燃潤物料的控制堅持以科學的預算為前提,以申領、接收、使用、盤存為控制環節,切實做到理論與實踐的密切結合;第五章,結合營運成本的預核算的案例,對舶營運成本的預算及核算進行了有益的探討,旨在揭示成本發生的動因,並給出了成本預算、核算的編制方法。
  6. Our next work was to repair the boat, and think of seizing the ship ; and as for the captain, now he had leisure to parley with them : he expostulated with them upon the villany of their practices with him, and at length upon the farther wickedness of their design, and how certainly it must bring them to misery and distress in the end, and perhaps to the gallows

    對此,告訴他們,他們不是他的俘虜,而是島上主管官的俘虜。他說,他們本來以為把他送到了一個杳無人煙的荒島上,但上帝要他們把他送到有人居住的島上,而且,島上還有一位英國督。他說,如果督認為必要,就可以把他們通通在島上弔死。
  7. It is easy to assume, with globalisation, that a rising tide lifts all boats

    人們是簡單假設,隨著全球化進程,所有人的財富都會如同水漲高般增
  8. However, that we might be very secure, i told him he should go back again, and choose out five of them, and tell them, they might see that he did not want men, that he would take out those five to be his assistants, and that the governour would keep the other two, and the three that were sent prisoners to the castle, my cave as hostages, for the fidelity of those five ; and that if they prov d unfaithful in the execution, the five hostages should be hang d in chains alive upon the shore

    話雖如此,為了保險起見,我叫再回去一趟,從他們七個人中挑出五個人來。我要他告訴那些人,他現在並不缺少人手,現在只要挑選五個人做他助手,督要把其餘兩個人以及那三個已經押送到城堡里去的俘虜留下來作人質,以保證參加行動的那五個人的忠誠。如果他們在執行任務過程中有任何不忠誠的表現,留在島上的五個人質就要在岸上用鐵鏈活活弔死。
  9. In the construction period, the shiplocks are managed through the method of being entrusted to three gorges navigation administration of communication ministry by the proprietor of water conservancy project ( i. e. three gorges development company ), by which the project ' s construction smoothness and gezhouba dam ' s and three gorges dam ' s navigation

    三峽水利樞紐施工期閘管理採取的是由業主(三峽開發公司)委託交通部所屬江三峽通航管理局管理的方式,該方式保障了三峽工程施工順利和葛洲壩、三峽航運暢通,但畢竟是工程施工期的過渡辦法,工程完工後必須建立武漢理工大學工程碩士學位論文新的閘管理體制。
  10. Some - body to speak to, and to learn some knowledge from of the place where i was, and of the probable means of my deliverance ; i say, i was agitated wholly by these thoughts : all my calm of mind in my resignation to providence, and waiting the issue of the dispositions of heaven, seem d to be suspended ; and i had, as it were, no power to turn my thoughts to any thing, but to the project of a voyage to the main, which came upon me with such force, and such an impetuosity of desire, that it was not to be resisted

    而我之所以心煩意亂,性情急躁,是因為期以來生活一直不順利,加上最近我上那條遇難后感到萬分失望,因而心情更加煩躁不安。因為我原來指望在上能找到一兩個活人,這樣我算可以找到說說話的伴侶,並可從他們那兒了解一些情況,譬如我目前究竟在哪裡,有沒有脫險的可能等等。這些都是我冒險上所迫切追求的目的,可是結果一無所獲。
  11. When we came into the channel, the captain kept his word with me, and gave me an opportunity of examining the bag for the governor's letters.

    信守諾言,進海峽,他就給我機會讓我檢查郵包,尋找督信件。
  12. Steamboat captains is always rich, and get sixty dollars a month, and they don t care a cent what a thing costs, you know, long as they want it

    是闊老,六十大洋一個月,要知道,只要他存心要,一件東西不論值多少錢,他們才不在乎呢。
  13. Student representative of princess alexandra red cross residential school presented a hand - made souvenir to first ferry and first ferry macau

    新渡輪及新渡輪澳門董事兼經理許招賢先生與帶領雅麗珊郡主紅十字會學校學生參觀駕駛室。
  14. The results showed that the culture of south dongting lake wetland was rich in diversity, those are the rice cultivation culture, high - balustrade dwelling, nuo culture, ship culture, dragon boat culture, chu culture, ancient architecture landscape, wetland foodstuff and cuisine culture, the civil art, the historic heritage and cultural relics, the revolutionary sites and ruins, and production and living culture, etc, the eco - tourism value of the landscape cultures in the region was discussed with emphasis, and we also analyzed its features and orientation. the results revealed that south dongting lake wetland plays a key role on the yangtze river reaches civilization, china civilization and even had a great influence on the global civilization

    此外,還全面地研究了濕地景觀文化,闡述了其概念、作用、分類及發展現狀;結了濕地文化資源(包括稻耕文化、高臺干欄式民居、儺文化、文化、龍舟文化、楚文化、古建築、飲食文化、民間藝術、歷史遺跡和文物、革命遺跡、生產生活、民俗風情等) ;指出南洞庭湖濕地景觀文化的精髓和內涵是濕地文化、水文化、稻耕文化和楚文化,強調了它在中國江流域文明搖籃及在中國乃至世界文明中的重要地位。
  15. Uss bb - 55 north carolina battleship length overall : 222. 1m beam : 33m draft : 10. 8m displacement standard 36600t full load 46700t the north carolina bb - 55 was laid down 27 october 1937 by new york naval shipyard ; launched 13 june 1940 and commissioned at new york 9 april 1941

    : 222 . 1米寬: 33米吃水: 10 . 8米正常排水量: 36600噸滿載排水量: 46700噸1937年10月27日,北卡羅萊納號戰列艦在紐約海軍造廠鋪設骨, 1940年6月13日下水並於次年4月9日在紐約入役。
  16. With the higher speed which the tonnage of international shipping transportation increases than that of the shipping transportation requirement development, the total transportation capacity is far larger than gross demand on the market of international shipping transportation, which results in the intense market competition

    由於國際海運舶噸位以高於海運運輸需求增的速度發展,使得國際海運市場上的運力供給遠遠大於需求,導致市場競爭異常激烈。
  17. The total target that the transportation departments do about adjusting the construction of transportation capability is keeping the shipping abilities constant and reducing to 18 percent in the dry cargo and break bulk cargo ; rise up 12 percent in oil ships ; owning 1. 5 percent in chemical and liquid ships and 6. 5 percent in roll - roll and other ships in 2005. the transportation capability is controlled by the promotion of 2. 5 pecent during 2006 and 2010. the transportation capability is reduced to 75 percent in dry cargo and break bulk cargo and risen up 13 percent in oil ships ; 2 percent in chemical and liquid ships ; 10 percent in roll - roll container and other ships in 2010

    交通部關于運力結構調整的體目標是: 2005年前,江省際運輸運力量基本保持不變,通過結構調整到2005年使干散貨運力比重下降到18 ,油比重上升到12 ,化學品和液化氣佔1 . 5 、汽車滾裝等其它舶佔6 . 5 ; 2006年? 2010年,江省際運輸運力量平均增控制在2 . 5以內,通過結構調整,到2010年使干散貨運力比重下降到75 ,油比重上升到13 ,化學品和液化氣佔2 ,汽車滾裝、集裝箱等其它舶佔10 。
  18. On the one hand, the unreasonable marshaling may result in the longer waiting time of the port ships, on the other hand, it may result in the lower efficiency of the tugboat, accordingly waste the port resources

    港口拖輪是港口物流系統中重要的設備,如果體配置不合理,一方面可能造成港口舶等待時間加,另一方面可能造成拖輪利用率低和港口資源的浪費。
  19. Measuring hull ' s main dimensions : length overall ( loa. ), length between perpendiculars ( lpp. ), breath molded ( b. ), depth molded ( d. ) and deflection before launching

    下水前測量體主尺度:、兩柱間、型寬、型深、基線撓度。
  20. Uss ticonderoga cv - 14 length overall : 270. 8m beam max : 44. 9m displacement standard : 27100t full load : 36380t the second long hull unit, ticonderoga was laid down in 1 mar 1943, commissioned in may of 1944, built by newport news. her first action was supporting landings in the philippines. in january 1945 the she was damaged by a kamikaze, but returned to support operations off okinawa and japan

    : 270 . 8米寬: 44 . 9米正常排水量: 27100噸滿載排水量: 36380噸提康德羅加號航空母艦是第2艘體型埃塞克斯級航空母艦, 1943年3月1日在紐波特紐斯廠鋪設骨, 1944年5月加入美國海軍服役。
分享友人