船街 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánjiē]
船街 英文
ship street, hong kong
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1. (街道; 街市) street 2. [方言] (集市) country fair; market
  1. You may start from the old stone stairs facing ship street, or from the brae adjacent to old wan chai post office and then ascend, step by step, to the top where grass and trees thrive

    出發地點可選擇船街對上的古老石板梯級,或灣仔舊郵政局毗鄰的斜坡,拾級而上,沿路草木繁茂,令人心曠神怡。
  2. At about 2. 15 pm, a medium goods vehicle travelling along southbound ferry street reportedly lost control and crossed over a safety island when turning right into the westbound of yan cheung road

    約下午二時十五分,一輛中型貨車沿渡船街南行線行駛,據報在右轉入欣翔道西行線時失控,並撞向一個安全島。
  3. Junction of ferry street and man cheong street, kowloon

    九龍渡船街與文昌交界處
  4. Impose a " no u - turn " restriction at ferry street to improve road safety

    在渡船街設置「禁止掉頭」的限制,以改善道路安全。
  5. Affected vehicles will be diverted via ferry street, jordan road and gascoigne road

    受影響的車輛須改行渡船街佐敦道及加士居道。
  6. Venue : educationl institution flat a / e 1 / f., 1 - 4 ferry street. jordan road. kowloon

    上課地點:好兒童教育機構,九龍佐敦渡道渡船街1號地下
  7. Affected vehicles will be diverted via gascoigne road, kansu street and ferry street ; and

    受影響的車輛須改行加士居道甘肅及渡船街
  8. Affected vehicles will be diverted via ferry street, man cheong street, man sing street and man wai street

    受影響的車輛將改經渡船街文昌文成
  9. The section of man wai street from its junction with man sing street to its junction with ferry street

    由其與文成交界處起,至其與渡船街交界處止的路段
  10. Vehicles exceeding 5 metres in length will be prohibited from making left turn from ferry street onto man ying street

    米的車輛將禁止由渡船街左轉入文英
  11. The section of pitt street from its junction with ferry street to its junction with tung on street ; and

    由其與渡船街交界處起至其與東安交界處止的路段及
  12. Affected vehicles will be diverted via ferry street, man cheong street, man sing street and man ying street

    受影響的車輛將改經渡船街文昌文成及文英
  13. Affected vehicles will be diverted via man sing street, man wui street eastbound, ferry street northbound and man ying street

    受影響的車輛將改經文成文匯東行渡船街北行及文英
  14. Affected motorists will be diverted to travel via ho wan street, ho yeung street and ho fuk street to ho suen street southbound

    受影響駕駛人士須改經浩運浩洋及浩福,前往浩船街南行。
  15. Vehicles on ho fuk street eastbound heading for lung mun road eastbound will be diverted to travel via ho suen street, ho yeung street, ho wan street, lung mun road and lung mun road roundabout

    沿浩福東行前往門路東行的車輛,須改經浩船街浩洋浩運門路及門路迴旋處。
  16. Vehicles on ho suen street northbound heading for lung mun road eastbound will be diverted to travel via ho fuk street, ho yeung street, ho wan street, lung mun road and lung mun road roundabout ; and

    沿浩船街北行前往門路東行的車輛,須改經浩福浩洋浩運門路及門路迴旋處及
  17. Electric road between wing hing street and yacht street ; hennessy road east of marsh road ; and tin hau temple road between fortress hill road and causeway road

    介乎永興及帆船街之間的一段電氣道;馬師道以東的軒尼詩道及介乎炮臺山及高士威道的一段天後廟道。
  18. During the above period, motorists of the affected vehicles on electric road heading for tsing fung street will be diverted via electric road, yacht street, ngan mok street, lau li street eastbound, kings road northbound and tsing fung street

    在上述期間,受影響的車輛如欲沿電氣道前往清風,須改經電氣道帆船街銀幕琉璃東行英皇道北行及清風
  19. The taxi stand at electric road near yacht street will be suspended

    位於電氣道近帆船街的的士站將會暫停使用。
  20. Franchised buses will be relocated to the lay by at tung lo wan road near king s road whilst the gmb stops will be relocated to ngan mok street near yacht street and westbound king s road near lau sin street

    專利巴士總站將改至銅鑼灣道近英皇道的避車處,而綠色專線小巴站將改至銀幕近帆船街及英皇道西行線近留仙的位置。
分享友人