花枝招展 的英文怎麼說
中文拼音 [huāzhīzhāozhǎn]
花枝招展
英文
the flowering branches shake to give notice -- used to describe the beautiful dress of a woman. 名詞 ; be seductively dressed; be gorgeously dressed; make up freshly, as pretty as flowers; a lady's hair decorations move as she passes by. ; she has put on all her pretties-
The girl arrayed herself in her finest clothes.
這女孩打扮得花枝招展。Nora arrived at the party dressed to kill, causing every head to turn in admiration
娜拉打扮得花枝招展來參加聚會,她令人刮目相看。He said he would not go to church with the scarlet woman.
他說他沒法帶一個花枝招展的女人去教堂。It does not have to be pretty to be beautiful.
美並不一定是要花枝招展。She has put on all her pretties.
她打扮得花枝招展。She ' s not going to want to come downstairs
如果她沒有打伴的花枝招展的話I wish she would not tart herself up for the party
我希望她別為了宴會打扮得珠光寶氣,花枝招展。Pearl was decked out with airy gaiety
她把珠兒打扮得花枝招展。They showed her to me in parties, splendidly dressed
他們把她帶到聚會上給我看,打扮得花枝招展。Spring is like a very beautiful girl, smiling and walking
春天像小姑娘,花枝招展的,笑著,走著。The vanity of mrs. hurstwood caused her to keep her person rather showily arrayed, but to hurstwood this was much better than plainness
赫太太愛虛榮,所以總是打扮得花枝招展的。赫斯渥認為,這總比樸素無華要好得多。Commemorating the 1912 gift of 3, 000 cherry trees to president william howard taft and first lady helen herron taft by mayor yukio ozaki of tokyo, the national cherry blossom festival to be held in washington from late - march through the early april annually
一連串的慶祝活動,配合如春似雪朵朵綻放的櫻花樹,把整個華府打扮得花枝招展,已經成為華府地區不可缺少的旅遊重點。分享友人