花祭 的英文怎麼說

中文拼音 [huā]
花祭 英文
flower festival
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : 祭名詞1. (古國名) zhai, a state in the zhou dynasty2. (姓氏) a surname
  1. Upon the altars rose the incense and bloomed the garlands.

    壇上的香煙裊裊上升,環上的朵鮮艷地開著。
  2. An indistinct daguerreotype of rudolph virag and his father leopold virag executed in the year 1852 in the portrait atelier of their respectively 1st and 2nd cousin, stefan virag of szesfehervar, hungary

    一部古老的哈加達書311 ,逾越節的禮拜文中感謝經那一頁夾著一副玳瑁架老眼鏡。
  3. Descende, calve, ut ne nimium decalveris. a garland of grey hair on his comminated head see him me clambering down to the footpace descende, clutching a monstrance, basiliskeyed

    他那有受神懲之虞的頭上,圍著一圈兒環般的灰發,我看見他往下爬,爬到臺腳下下來吧49
  4. Until modern society, it has evolved into a convivial holiday when different peoples enjoy celebrating and communicating

    在新的時代條件下,踩山已從最初的奠祖先或男女交遊演變為各族人民相互交往、共同歡樂的節日。
  5. Gerty could picture the whole scene in the church, the stained glass windows lighted up, the candles, the flowers and the blue banners of the blessed virgin s sodality and father conroy was helping canon o hanlon at the altar, carrying things in and out with his eyes cast down

    格蒂能夠想象得出教堂里的一切情景:被燈光照亮的彩色玻璃,蠟燭,鮮,聖母瑪利亞教友會的藍色旗幟。康羅伊神父在壇上協助教堂蒙席奧漢,他雙目低垂,把一些聖器搬出搬進。
  6. The hagi matsuri japanese bush clover festival was held in mukojima hyakka - en garden in sumida ward from september 17 to october 1

    9月17日至10月1日, 「 ?」 ?的節日在墨田區向島百園舉行。
  7. To many tianjinren ( tianjin people ), burning piles of paper clothing and spirit money on the street corner that evening would be like westerners taking flowers to the cemetery on memorial day, hoping that their departed loved one could really smell them

    對于不少天津人,在十字路口燒紙衣紙錢就像西方人在陣亡將士紀念日時帶一束到墓地去奠亡靈,希望逝去的親友能聞到香。
  8. Japanese : i ' m japanese. lotuses are used in memory of the dead

    日本人:我是日本人呀,荷在我們日本可是用來奠的。
  9. Tsing yi athletic sports ground, tsing luk street, tsing yi

    活動包括粵劇表演、祀、舞獅及炮比賽
  10. The dances such as happy - drum, “ boke ”, sacrifice, colorful candle, bow - and - arrow, “ andai ”, proposing toast etc. reveals the strength and masculine of the mongolian men, and the girls ' beauty

    喜鼓舞、博克舞、祀舞、燭舞、弓箭舞、安代舞、敬酒舞… … ,舞出了蒙古漢子的矯健,舞出了草原少女的多姿。
  11. The seal selection comprises works dated from the ming dynasty 1368 - 1644 to the 20th century including works carved by cheng sui 1607 - 1692 of the ming dynasty and qing carvers such as qi baishi 1863 - 1957, and the 8 masters of xiling, as well as some contemporary seal carvers of guangdong

    及景德鎮的製品,包括青白釉釉里紅紅釉及青等瓷器。而選粹自明清至現代的中國印章包括有明代程邃清代白石及西泠八家以及近代廣東印人的作品。
  12. In addition, there are pieces produced in kilns like longquan and cizhou as well as jingdezhen ware in

    及景德鎮的製品,包括青白釉釉里紅紅釉及青等瓷器。
  13. People celebrate with fireworks and by placing spools of colored thread on little household altars

    人們放煙,將纏著彩線的線軸放在屋裡的小壇上,用這種方式來慶祝這個節日。
  14. Abe sent the offering for yasukuni shrine ' s annual spring festival, held april 21 - 23, she said

    安倍獻的時候正值靖國神社的春
  15. The flower becomes fruit when it warships

    朵在一心拜時便成了果實。
  16. The festival is a colourful event and is characterized by floral paper offerings known as " fa pau ". the hau wong ( nobleman ) festival is also the subject of solemn ceremonies at various places in the district

    天後誕是一個色彩繽紛的節日,其中最有特色的,是用紙製成稱為炮的品。
  17. Chinses people burns these notes at ceremonies so that their ancestors can have some income in the afterlife

    中國人在典中燒這些冥紙,以致於他們已故的先人在冥界有錢可
  18. Regarding festivals and local activities, the north district stages a large - scale " flower, bird, insect and fish show " every year around december, and on the 23rd day of the third lunar month, the ta kwu ling and sha tau kok areas hold ceremonies to celebrate tin hau s birthday

    至於節日及地方活動方面,北區每年約十二月間,便會舉行大型的動植物欣賞活動,名為、鳥、蟲、魚展覽會。每年的農歷三月二十三日,打鼓嶺及沙頭角亦會舉行天後誕的慶祝及祀儀式。
  19. There is a music festival coming up in hualien, bands coming to daan park, and much more featured in our what s on and topix section

    還有蓮的音樂,樂團將會到大安公園,以及更多的活動訊息和topix單元。
  20. = ” the effect of putting the restored excalibur into the stone dais was feeble and incomplete, but it proved that these are no mere bits of carved stone and forged iron

    將拼合好的王者之劍插入石臺的效果微弱且不完全,但它起碼可以證明這些東西絕不僅僅只是些刻著紋的石頭和鑄出形狀的鐵塊。
分享友人