花落秋 的英文怎麼說

中文拼音 [huāqiū]
花落秋 英文
neijing
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : 落名詞[方言] (北方對蓮花落的俗稱) a kind of folk song
  • : 名詞1 (秋季) autumn; [美國] fall 2 (莊稼成熟時節) harvest time 3 (一年的時間) year 4 (某個...
  1. Jossie : like fall leaves, and spring flowers

    瓊西:像天有葉,春天有鮮
  2. Jalways remember the tow tall fit trees bu the arch bridge in our campus and wonder if the first leaf of chinese parasol falls down to my head, my shoulder, my hands and my heart

    總是惦記著校園雙拱橋邊那兩棵高高的無果樹,總是擔心那日的第一葉梧桐會在我的頭上、肩上、手上和心上。
  3. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀. .天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日,聞名遐邇.壯觀自然風景以及不可計數的歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情的聚集地
  4. [ spring is time for budding, narrating the growth of a little girl ; summer is the time for blossom, it is the peak of her career, the ever changing images and got many awards ; autumn stands for the time when she owns everything, but still feels at a loss, a description of her passion ; winter is the time when she gets sick, and her feeling with several good friends who have left

    春天是萌芽期,講述小女孩的成長;夏天是開時間,也是她事業的高峰期,百變形象又得多個獎項;天則表達她什麼都擁有,卻仍然感到失,是感情的描述;冬天則是病發的時間,還有她與幾個已離去好朋友的感情。
  5. Chongqing qiuxia food & beverage co., ltd stemming from the famous hotpot brand “ qiuxia hotpot ” in chongqing, established in 1997 with an area of more than 3000m2, which is a garden type food manufacturing factory locates at beautiful jiulong industrial park called chongqing food industry “ golden area ”

    重慶霞食品餐飲有限公司源於曾風靡山城的知名火鍋品牌「霞火鍋」 ,創建於1997年,佔地3000餘平方米,是園式食品生產工廠,座在環境優雅的重慶九龍工業園區。
  6. Trees usually produce pollen in the spring, grasses in the summer and weeds in the fall as part of their reproductive process

    春天的樹產生了粉,夏天的草以及天凋的雜草,這些都是它們再生的過程。
分享友人