芳川 的英文怎麼說

中文拼音 [fāngchuān]
芳川 英文
yoshikawa
  • : Ⅰ形容詞1. (香) fragrant; sweet-smelling2. (美好的) good (name or reputation); virtuous Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 (河流) river; stream 2 (平地; 平野) plain: 800里平川 a vast eight hundred li plain; 米...
  1. In a word, there are some achievements as following : 1 ) ecological restoration of the abrupt rock slope in high - cold area should adopt junior planting method. 2 ) the grass seeds for protecting slope in high - cold area should be anti - frost, anti - meager and extensive farming. there are some grass seeds recommended for ecological restoration, for example, kentucky bluegrass, ryegrass, coronilla, festuca arundinacea, sword - bamboo and euonymus fortunei

    ( 2 )高寒地區生態護坡的草種應選用具有抗寒、抗貧瘠和適宜粗放管理的冷季型草種,推薦使用的西高寒地區生態護坡植物種屬為:草地早熟禾、黑麥草、小冠花、高羊茅的草種組合,劍竹灌木種,以及小葉扶藤藤蔓植物種。
  2. Prof. he fangchuan first delivered a speech, pointing out that since the foundation of asia - pacific research institute of peking university for more than two years, with the vigorous support of university leaders and the higher education financial group of korea along with joint efforts and cooperation from all aspects, the academic resources of the institute have experienced effective adjustment and gained some effects, and also, the administration of the institute has turned to the right path

    芳川院長首先發表了講話,他指出北京大學亞太研究院成立兩年多來在學校領導和韓國高等教育財團的大力支持下經過各方面努力與合作,學院的學術資源得到了有效的整合併且取得了一定的成果,研究院的有關管理工作也已經走上正軌。今後,要進一步整合研究院學術資源,踏實苦幹,加強交流,為進一步提高北京大學亞太研究的水平而努力。
  3. Professor he fangchuan, deputy director of the school council of peking university and director of asia - pacific research institute of peking university, made opening address at the opening ceremony. mr. kwon byong - hyon, the former korean ambassador, also attended the opening ceremony and made a speech

    北京大學校務委員會副主任,北京大學亞太研究院院長何芳川教授在開幕式上致開幕辭,韓國前駐華大使權丙鉉先生出席了開幕式並致辭。
  4. At the symposium, professor he fangchuan, dean of research institute of asian - pacific studies of peking university, professor zhang yunling and professor gu yuanyang of research institute of asian - pacific studies of social science academy of china, made presentations

    會上,北京大學亞太研究院院長何芳川教授中國社科院亞太研究所所長張蘊嶺教授和谷源洋教授做了主題報告。
  5. Guangxuan ren, chengyou song, fangchuan he, ninggeng wu, zhaodang yan, yu li

    任光宣宋成有何芳川巫寧耕嚴紹?李玉
  6. The lecture was presided by professor he fangchuan, director of asia - pacific research institute of peking university

    本次報告會由亞太研究院院長何芳川教授主持。
  7. At the end of the lecture, he fangchuan, director of asia - pacific research institute of peking university, representing all the teachers and students at peking university, expressed gratitude to the ambassador

    演講結束后,何芳川院長代表北大師生表達了對大使先生的感謝。
  8. Professor he fangchuan points out that chinas peaceful rise to prominence is bound to go through a peaceful course because new china has inherited the chinese tradition of harmony is what matters

    芳川教授指出,由於新中國繼承了中華民族傳統的「和為貴」價值觀,因此,中國的和平崛起必然會經歷一個和平的過程。
  9. The lecture was presided by professor he fangchuan, director of asia - pacific research institute of peking university. well over a hundred teachers and students, including professor zhao cunsheng, vice chairman of school council of peking university, attended the lecture

    本次演講會由北京大學亞太研究院院長何芳川教授主持,北京大學校務委員會副主任趙存生教授等學校領導教師以及學生共百餘人出席了演講會。
  10. Cultural exchange between china and foreign countries, with 8 authors having completed their first drafts. he expressed his hope that the research group would continue their efforts and complete the compilation of the whole book by the end of the year

    亞太研究院院長課題組負責人何芳川教授做了總結發言,他指出,中外文化交流史的課題研究已取得階段性成果,八位作者已完成初稿,他希望課題組成員繼續努力,在年底前完成全書的編寫工作。
  11. Prof. he fangchuan, dean of asia - pacific research institute of peking university and principal of the research group, made the concluding remark, pointing out that the topic research on the book history of domestic and foreign culture exchange has gained some achievements, and as the complete collection of their research fruits, the book has been scheduled as the key item of humanities in peking university

    亞太研究院院長課題組負責人何芳川教授做了總結發言,他指出,中外文化交流史的課題研究已取得階段性成果,作為成果集大全的中外文化交流史一書已被列入北大人文學科的重點項目,在各位課題組成員的努力下,編寫工作年內將完成,他還就該書在學術上的突破點做了說明。
分享友人