若埃爾 的英文怎麼說
中文拼音 [ruòāiěr]
若埃爾
英文
joel-
President joao bernardo vieira of guinea bissau in africa arrived in cuba sunday for a visit to strengthen relations
非洲幾內亞比索總統若昂?貝爾那多?維埃拉星期天拜訪古巴,加強雙方的合作關系。From shoulder to shoulder he measured several ells and his rocklike mountainous knees were covered, as was likewise the rest of his body wherever visible, with a strong growth of tawny prickly hair in hue and toughness similar to the mountain gorse ulex europeus
兩肩之間寬達數埃爾46 。他那如磐石若山嶽的雙膝,就像身上其他裸露著的部分一樣,全結結實實地長滿了黃褐色扎扎乎乎的毛。" here you have four famous belgians, " joren vandeweyer, the country ' s cultural attache to britain, told reporters. " tintin, snowy, captain haddock and of course herge himself, back after 66 years. " see the light of day
比利時駐英國大使館文化專員若雷恩范迪維爾告訴記者說, 「在這次展覽中,人們將看到4位著名的比利時人,他們是丁丁白雪阿道克船長,當然還有埃爾熱本人,這是他們在66年後首次重返英倫」 。Really ! said princess marya, looking at the kindly face of pierre, and thinking all the time of her own trouble. it would ease my heart, she was thinking, if i could make up my mind to confide all i am feeling to some one
公爵小姐瑪麗亞說,她兩眼望著皮埃爾的仁慈的面孔,不斷地想到自己的痛苦, 「若是我拿定主意,把我感覺到的一切講給什麼人聽,我心裏就會鬆快點兒。With great dignity haldeman said that he and ehrlichman had decided to resign to enable the president to go on with the tasks.
霍爾德曼神態自若地宣布,他和埃利希曼已決定辭職,以使總統能夠繼續完成他的任務。My dear, if i were the duchess of this or that, if i had two hundred thousand livers a year, if i were your mistress and had another lover besides you, then you d have every right to ask why i deceive you. but i am mademoiselle marguerite gautier, i have debts of forty thousand and not a penny behind me, and i spend a hundred thousand francs a year : your question is out of order and my answer irrelevant
「我的朋友,倘若我是一位什麼公爵夫人,倘若我有二十萬利弗爾年金,那麼我在做了您的情婦以後又有了另外一個情人的話,您也許就有權利來問我為什麼欺騙您但是我是瑪格麗特戈蒂埃小姐,我有的是四萬法郎的債務,沒有一個銅子的財產,而且每年還要花掉十萬法郎,因此您的問題提得毫無意義,我回答您也是白費精神。 」For a less serene trip, rent a vespa or a royal enfield ( 400 to 800 rupees ) to see ladakh ' s stunning ( and sometimes treacherous ) mountain passes
若不求幽靜的話?可以租一部偉士或皇家埃菲爾德( 400到800盧比)去看幾個秀美險惡的拉達克隘口。And into pierres imagination flashed a picture of the dinner at the club, at which he had challenged dolohov, then the image of his benefactor at torzhok
於是,在皮埃爾想象中閃現出那次他向多洛霍夫挑起決斗的午餐會,和托爾若克的慈善家。Pierre knew well that great room, divided by columns and an arch, and carpeted with persian rugs
這個大房間皮埃爾瞭若指掌,幾根圓柱和一道拱門把它隔開來了,四面墻上掛滿了波斯壁毯。Pierre seemed absent - minded and embarrassed
皮埃爾看來惘然若失,感到難為情。分享友人